Заклятие Чёрного дерева
Шрифт:
Дилла рассказал Тайрону о том, что случилось за последние нескольких дней.
– Я выполнил своё обещание. Теперь я не обязан сопровождать вас в приключениях, – сказал Тайрон, бросая Лунный камень обратно Дилле.
– Что? – непонимающе переспросил Дилла.
– Я хочу отправиться на
– Одно другому не мешает. Мы обязательно что-нибудь выведаем о ней во время путешествия, – заметил Анке.
– Нет, я пойду один. Теперь мы люди и ничего не должны друг другу, – отрезал Тайрон, собираясь уходить.
– Но ты нам нужен! Если бы не ты, мы могли бы. – жалобно произнёс Ду Дин.
– Приятель, прекращай! Ты совсем не похож на труса, – возмутился Дэниел.
На мгновение повисла тишина.
– Идите за мной! – Тайрон убрал длинную палку за спину, повернулся и пошёл вперёд.
Все четверо молча последовали за ним к возвышенности, окружённой густыми бамбуковыми зарослями. На холме одиноко стояла хижина с толстой соломенной крышей, к которой примыкала терраса. С неё открывался потрясающий вид на небольшое озеро. Мирно щебетали птицы. У озера ребята заметили старика в сером халате, сидящего с бамбуковой удочкой. У него была гладко выбритая голова, длинные густые брови и серебристая борода. Рядом с ним стояла наполненная рыбой корзина. Они все вместе подошли к старику.
– Учитель, я хотел бы закончить посвящение раньше… – начал Тайрон.
– Посвящение никогда не заканчивается, где бы ты ни был, – ответил ему старый монах неожиданно глубоким и сильным голосом. Он продолжал сидеть спиной к Тайрону и не двигался.
– Я собираюсь отправиться с друзьями на север, чтобы кое-что выполнить.
– Чему
– Прощайте, учитель! – поклонился Тайрон, сложив руки.
– Просто Ми Синь, – обернувшись, старый монах ласково улыбнулся. – Заглядывай как-нибудь к старику в гости…
Тайрон молча опустился на колени перед учителем и ещё раз поклонился.
Друзья ождали Тайрона перед дверью хижины. Вскоре он вышел к ним с дорожной сумкой и своей длинной палкой. Наконец они впятером могли отправиться в путь.
– Мы снова вместе! Вот так встреча! – радостно воскликнул Дилла.
– А Тайрон пропустил шестнадцать лет, – улыбнулся Ду Дин.
В полдень солнце высоко взобралось на небо. Воздух стал горячим, огромные горы позади них постепенно размывали волны густого от жары воздуха. Спустившись с горы, они прошли через тихий городок к оживлённому порту.
Вдали бескрайнее море встречалось с ослепительно лазурным небом. В воздухе, громко перекрикиваясь, весело летали чайки. Куда ни взгляни, по всему порту были аккуратно пришвартованы сотни белых лодок всех размеров и множество неповоротливых грузовых судов, выпускающих дым. Рабочие деловито, подобно муравьям, разгружали товары.
– Эй, Ренар! Куда это ты собрался? – с улыбкой спросил невысокий толстый мужчина средних лет в выцветшей жёлтой шляпе, с сигаретой в зубах. На круглом животе висела поясная сумка, в руках он держал расписание прибытия пассажирских судов и толстую пачку билетов.
– Добрый день, господин Данг. Мы направляемся в порт Чжухай.
Конец ознакомительного фрагмента.