Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Закон кольта в Вермийоне
Шрифт:

Как только Клей вошел в салун, Мос Стокли, на лице которого все еще виднелись следы побоев, повернул в его сторону голову и враждебно глянул на посетителя, а Зак Портер сделал вид, что с головой окунулся в карточную игру.

— Что тебе надо, Орд? Здесь не очень-то рады видеть тебя, — резко бросил ему Стокли.

— Ищу одного из твоих клиентов, а может, и двух сразу. Во-первых, Тода, ну, может быть, и Торби… Эй Торби, в лавке у тебя порядочно дел. Давай туда, и займись наконец делом.

Налившись кровью от виски и злости, подзадоренный присутствием Стокли, его вышибалы Зака и конторщика

Тода, Торби встал перед Клеем, выпятил грудь колесом и злобно сказал:

— Оставь меня в покое, Орд! Ты не обманешь меня, как тебе удалось обмануть Милли. Я буду делать только то, что хочу и когда захочу!

С презрением глянув на него, Клей рявкнул, будто хлестнул плетью:

— Вон отсюда! Бегом!

Торби облизал внезапно пересохшие губы, открыл рот, чтобы изрыгнуть ругательство, но ледяной взгляд Клея остановил его. Вся напускная храбрость оставила героя, он молча развернулся и выскочил на улицу.

— Теперь твоя очередь, Тод, — произнес Клей, обратившись к конторщику. — Если ты заказал уже стаканчик-другой, то поспеши аннулировать заказ, потому что ты уходишь… И больше в Вермийон не вернешься!

Неожиданное распоряжение настолько удивило Тода, что он выпустил из рук карты, и они рассыпались по полу.

— Не понимаю, чего вы от меня хотите? Почему я должен покинуть Вермийон? С чего это вам взбрело в голову? Эта работа мне нравится, и я…

— Ты уйдешь потому, что этого хочу я, и уйдешь потому, что ты, на собственную беду, работаешь на Джека Дивэйна. Начиная с сегодняшнего дня Вермийон становится для Дивэйна и всех, кто на него работает, закрытым городом. Он закрывается и для всех тех, кто поддерживает с ним дружеские отношения.

И тут Клей многозначительно глянул на Стокли и Зака.

— Нет, я никуда не пойду… По какому праву вы здесь раскомандовались? — принялся кричать Тод. Лицо его скривилось в гримасу, полную презрения.

Клей похлопал ладонями по рукояткам своих револьверов:

— Вот пои права я единственно действенные полномочия. После нападения на меня и на Джонни, после убийства Лоренса и угона его каравана здесь приказываю только я. И первый мой приказ гласит: ты, Тод, немедленно покинешь Вермийон и его окрестности. Вперед, дошел!

Тод опять гнусно усмехнулся. За пазухой у него был припрятан револьвер, и сейчас он лихорадочно прикидывал, как бы получше употребить его в дело. Однако Зак Портер посоветовал ему:

— У тебя ведь есть голова на плечах, Тод. Глупо было бы погибнуть только из-за тепленького местечка у Дивэйна. Все равно он только обещает тебе и другим людям золотые горы, а этот парень, похоже, не шутит.

Посмотрев внимательно на Стокли, который в знак полного нейтралитета положил обе руки на стойку, как бы демонстрируя свою невооруженность, Тод с ненавистью пробормотал:

— Ну что ж, я ухожу, раз вы тоже поджали хвост перед этим бандитом!

— Вот это мне нравится, Тод, — произнес Клей. — Через полчасика я вернусь, чтобы проводить тебя. Смотри, всего полчаса, иначе тебе будет совсем худо.

Когда Тод вышел, Клей повернулся к Стокли:

— В ту ночь, когда я увел отсюда Джонни, чтобы он проспался, кто-то тайком притащил ему бутылку виски. Я не знаю наверное, кто это

сделал, Стокли, но тебе же будет лучше, если подобное никогда не повторится.

Хмуро глядя прямо перед собой, с превеликим неудовольствием Стокли обещал не допускать больше такого.

— Ну и прекрасно, — с готовностью ответил Клей и направился, пятясь задом и держа руки на револьверах, к дверям.

Когда Клей вышел, Стокли спросил Портера, что тот собирается делать дальше, на что тот разразился тирадой о том, что достаточно уже повидал и что им лучше послать этого Дивэйна к чертовой матери и не вставать на пути у этого чертова Клея. В ответ на это Стокли только задумчиво нахмурил брови.

Выжидая, когда пройдут полчаса, отведенные Тоду, Клей осматривал огромную фуру, доставившую из Кастеллы товар для фирмы «Эвелл и Торби». Он подумал о том, что это последняя поставка и других не будет, пока не окончится война с Дивэйном, как вдруг прибежал заплаканный мальчик с щенком на руках. Это был маленький Том Дилон, сын его квартирной хозяйки.

Клей присел на корточки, обнял ребенка и приласкал его.

— Что случилось, Том?

— Этот… этот противный Чак Гайджес… сначала пнул щенка, потом меня…

Лицо Клея внезапно посерьезнело:

— Где это произошло?

— Там… у загона Дивэйва… А потом он вошел в контору к Тоду.

Благодаря неожиданному известию Клей осторожно приблизился к конторе Дивэйна. Там он заметил Тода, который украдкой поглядывал на дверь, что вела из служебного помещения в задние жилые комнаты. Если бы не предупреждение, Клей не обратил бы внимания на эти взгляды и не выхватил бы столь молниеносно револьвер, когда Гайджес внезапно распахнул эту дверь и направил на него охотничье ружье. Не ожидая, пока бандит всадит в него заряд картечи, Клей дважды выстрелил. Револьверные хлопки потонули в грохоте двустволки, уже почти вывалившейся из рук бандита. И когда Гайджес рухнул на пол, Тод прыгнул за прилавок, откуда Клей выгнал его еще одним выстрелом.

Довольно долго он продержал конторщика под прицелом, после чего произнес:

— Не знаю, может, я делаю крупную ошибку, даруя тебе после всего этого жизнь, но я решил дать тебе еще один шанс. Бери коня и беги отсюда. Забудь и про Вермийон, и про Дивэйна, и про всех остальных из твоей вонючей шайки койотов. Иначе закончишь, как этот. Вон!

Бормоча какие-то неразборчивые слова, произнося клятвы и заверения, низко кланяясь, Тод выбрался из конторы. Он даже забыл на прилавке узелок, в который собрал свои пожитки еще до появления Гайджеса. Клей развязал его, и оттуда выпал револьвер. Орд покачал головой и задумчиво улыбнулся.

На стрельбу в конторе Дивэйна примчалось несколько человек. Кроме Джонни Буффало здесь оказались Хенди и Бэллард, а также Зак Портер с Мосом Стокли, которые остановились поодаль.

— Клей Орд, — крикнул Джонни, — ты хорошо?

— Хорошо, — подтвердил Клей, выходя из конторы и перезаряжая револьвер. — Тод и Гайджес устроили западню, но сами попали в нее. Гайджес мертв, а Тод бежал из города. Часть долга за Бада Лоренса выплачена, Билл.

— Боже мой, — произнес Билл Хенди, — это отлично. Это почти то же самое, что влепить Дивэйну пощечину!

Поделиться:
Популярные книги

Звездная Кровь. Изгой

Елисеев Алексей Станиславович
1. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой

Последний наследник

Тарс Элиан
11. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний наследник

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Светлая. Книга 2

Рут Наташа
2. Песни древа
Фантастика:
постапокалипсис
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая. Книга 2

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Тринадцатый VII

NikL
7. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VII

Пипец Котенку! 3

Майерс Александр
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3

Эволюционер из трущоб. Том 2

Панарин Антон
2. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 2

Метатель. Книга 4

Тарасов Ник
4. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 4

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Законы Рода. Том 9

Андрей Мельник
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Темный Лекарь 8

Токсик Саша
8. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 8