Закон Тьмы
Шрифт:
Все перебежчики действовали так эффективно, как наверняка никогда раньше под началом главного детектива. И мотивировало их однозначно не столько золото с предстоящей оплаты, сколько страх перед тем, что Дайлер меня поймает, и я без каких-либо пыток выдам ему все их предательские задницы. Что из этого пугало их больше: тюрьма или осуждающий взгляд праведного детектива, оставалось только гадать. Но раз уж достопочтенные нелюди в латах пошли на такое, имея ввиду своей работы наичистейшее представление о возможных последствиях, то что-то в заботе государства о своих единственных защитниках было явно не в порядке.
Я обнажил верхний
— Сейчас ты бежишь вместе со мной, где мы спокойно поговорим. Споткнись или замедлись хоть один раз, и он тут же войдет в твое ухо, — размахивая ее же кинжалом, проговорил я максимально внушающим голосом даже без шепота. Иначе толпа напуганных детишек по ту сторону кулис растворила бы шумом все мои слова в воздухе.
— Фух, давай быстрее! Терра еле сдерживает его. И лучше бы тебе не задерживать доставку последнего золота… — стремительно пропыхтел забежавший следователь, то и дело заглядывая в щель занавеса. Моя рука с чужим оружием так и норовила с разворотом корпуса нарисовать красную полоску поперек шеи этого наглого ничтожества. Но он еще был нужен.
— Считай до тридцати и зови его. Дальше знаешь, что делать, — жестко ответил я, пропустив мимо ушей его смешное предупреждение. Ни в какой момент личного обдумывания сегодняшних действий не всплыло упоминание, что финальные взносы, как и обещано, будут отданы. И вовсе не из жадности. Лучше выбросить это золото на ветер, чем отдать такому сброду. Если бы они не работали на меня, то давно бы уже распрощались со своими продажными жизнями.
Подмигнув Серенити, я снял с нее каблуки и быстро обул в принесенную с собой пару практичных женских сапожек. После чего обнял дорогую вокруг талии и задал направление к выходу. Угроза подействовала на певицу знатно: она двигалась быстро и послушно. Выскочив с ценнейшей добычей на свежий воздух, я вдохнул во все легкие, кинул еще несколько суровых угроз и начал подгонять ее к месту казни.
— Назад! Я убью ее! — дрожащим голосом крикнул человек в капюшоне, держа перед собой заплаканную девушку. Вокруг него столпились стражники с луками и следователи с голыми, но способными руками, готовые наброситься в любой момент. Однако никто не рисковал действовать без команды главного детектива.
Дайлер, еще не добежав до окружившей цель группы из-за бегающих в панике перед ним остатков толпы, впервые услышал странный голос виновника переполоха, и нахмурил брови. Он уже открыл рот, чтобы громко отдать приказ
— Это обман! Он выкрал ее у меня!
Детектив попытался найти взглядом доверенную стражницу, которая насильно повела его в зал и с абсолютной убежденностью внушила, что там был точно Флэйд. Но безуспешно. Та пропала, похитив в придачу и уверенность Дайлера. Чем дальше все заходило, тем больше становилось понятно, что эта операция превратилась в игру маньяка. С расписанными им правилами. Оценивать все произошедшее и размышлять было некогда. Детектив быстро побежал обратно к кулисам, на ходу понадеявшись, что Зефир додумается взять командование на себя.
— Послушай, для тебя еще есть выход, — спокойно проговорил блондин подражателю Флэйда, сложив оружие и вытянув вперед ладони. — Зачем ты это делаешь?
— Он… он продолжит наносить Дебре те кошмарные увечья, если я не…
— Да его здесь нет, дубина, — буркнул один из стражников, на что был одарен суровым взглядом следователя.
— Флэйда и вправду здесь нет. Он не узнает, что ты ослушался. Ты больше не обязан этого делать. Мы спасем твою подругу, — продолжил Зефир, переступив через еще один ряд мягких сидений.
— Вы не понимаете! Он всемогущ!
— Тяжелый случай… — откликнулся другой боец в латах, которому уже не терпелось отпустить натянутую стрелу из крепких пальцев.
— Он будет продолжать делать то, что ему хочется… Убивать, кого захочется, — с полной убежденностью пророчества своих слов, мямлил паренек, не в силах забыть их жуткую встречу и не менее жуткий образ посланника зла. — Побеждать вас и всех остальных. Никому его не остановить. Он…
«Бежит к башням? Оттуда же не…»
Мысль оборвалась, едва Дайлер осмотрел местность повнимательнее и заприметил наиболее вероятный путь отхода Флэйда. Многочисленные железные прутья, устремленные под острым углом от земли к верхней части каждой из двух вышек, были созданы как раз для этой цели. Быстрого спуска часовых с башни на целых двести-триста метров от нее. От ближайшей — по направлению к лесу, от дальней — в противоположную сторону, к сельским участкам с домами, за которыми находились еще одни закрытые городские ворота. Но даже они не помешают хитрецу скрыться. В тех непроглядных заросших полях в одиночку его ни за что не отыскать.
Разрубить прутья невозможно было бы даже мечом, если бы тот вообще присутствовал в арсенале детектива. Ожидать спуска преступника глупо — он успеет десять раз перебежать с одной башни на другую, или и вовсе скрыться пешим способом. Не переставая бежать к цели и напряженно раздумывать, Дайлер поморщился от того, что вновь позволил себя обыграть. Если бы только рядом был хоть один из верных следователей, все стало бы намного легче. Но единственный подчиненный, сопроводивший его наружу из театра и указавший на две удаляющиеся тени вдалеке, необъяснимо вдруг сорвался там же с места и подло сбежал, как бы детектив не кричал ему вслед. Как бы не поражался тому, что среди его следователей тоже затесался предатель. А два стражника, что должны были сторожить второй вход в театр, из которого они и выбежали, попросту пропали. Время позволяло лишь скоропостижно принять эти факты и обдумать их уже после того, как Флэйд будет повержен.