Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Закон триады
Шрифт:

– Сейчас вы похожи на красивую современную шанхайскую девушку. Никто бы не узнал в вас офицера американской полиции.

– Это можно считать комплиментом?

– Уверен, не один человек интересовался, почему вы выбрали работу полицейского.

– Только я отвечала не каждому, кто задавал мне такой вопрос, – задумчиво сказала она. – А причина очень простая – я не смогла найти работу, где могла бы применить знание китайского.

– Поразительно! В Шанхае столько американо-китайских фирм! Казалось бы, знание китайского обеспечивает вам самый широкий спектр работы.

– Да, многие фирмы направляют в Китай своих сотрудников, но только тех, кто имеет опыт работы

в бизнесе. Им дешевле нанимать местных переводчиков. Один маленький пивоваренный завод предложил мне должность управляющей баром. Им нужна была американская девушка, которая носила бы специальный костюм для китайских клиентов – топ без рукавов и спинки и мини-шортики.

– И тогда вы решили поступить в Службу федеральных маршалов, да?

– У меня дядя работает маршалом. У вас это, кажется, называется «гуаньси», верно? Он и дал мне рекомендацию. Разумеется, мне пришлось пройти специальную подготовку на курсах.

– Как же вы стали инспектором?

– Обыкновенно, просто через несколько лет меня повысили в звании. В сент-луисском отделении было очень много работы, и время от времени меня вызывали в Вашингтон или в Нью-Йорк по делам, связанным с Китаем. С самого первого дня мой босс обещал, что когда-нибудь мне подвернется случай поехать в Китай. И вот наконец я приехала!

– Китайцам знаком образ американской девушки-полицейского – Лили Макколл в «Охотнике», если я правильно запомнил ее имя. В начале восьмидесятых по телевизору показывали несколько американских сериалов о полиции. Офицер Макколл пользовалась здесь огромной популярностью. Однажды в витрине универмага я даже увидел шелковую маечку без рукавов под названием «Топ Макколл». Потому что в одном из эпизодов героиня сериала девушка-следователь появилась в такой маечке.

– Не может быть! Американская девушка-полицейский вдохновила китайцев на такой фасон!

– В одной серии Макколл решает выйти замуж и увольняется с работы. Ее китайские поклонники настолько расстроились, что писали в газеты с просьбой, чтобы она продолжала служить в полиции и после замужества, хотя некоторые сомневались, сможет ли она это совмещать. Они оказались перед неразрешимым противоречием.

Кэтрин отставила банку с соком:

– Думаю, между китайцами и американцами не такая уж большая разница.

– Что вы хотите сказать, инспектор Рон?

– Женщине-копу трудно поддерживать отношения с мужчиной, если только он тоже не служит в полиции. Поэтому женщины часто уходят с работы. Но давайте поговорим о вас.

– Обо мне?

– Да, достаточно о моей карьере. Было бы справедливо, если теперь вы рассказали о своей, старший инспектор Чэнь.

– Ну, что вам сказать… Я изучал английскую и американскую литературу, – нехотя заговорил он. – За месяц до окончания колледжа мне сказали, что мое дело запросило министерство иностранных дел. В начале восьмидесятых выпускников высших учебных заведений распределяли на работу. Для студента, изучавшего английский язык, дипломатическая карьера представлялась настоящей мечтой, но в последнюю минуту, во время проверки моей биографии, выяснилось, что один из моих родственников был «контрреволюционером», его казнили в начале пятидесятых. Я никогда не видел своего дядюшку. Тем не менее родство с ним помешало мне поступить на дипломатическую службу. Взамен мне предложили работу в управлении полиции Шанхая… Я совершенно не готовился к службе в полиции, но меня обязаны были трудоустроить – распределение считалось преимуществом социалистического строя. Выпускнику колледжа не нужно было искать работу. Поэтому мне дали направление в управление полиции Шанхая. Экзистенциалисты

болтают о том, что вы сами выбираете свою судьбу, но гораздо чаще вместо вас ее определяют другие.

– Тем не менее вы сделали отличную карьеру, старший инспектор Чэнь.

– Ну, моя карьера – совсем другая история. Предпочитаю избавить вас от описания неприглядных подробностей нашей службы. Достаточно сказать, что пока мне везло.

– Интересно поразмыслить над параллелью между нами. Вот в парке Хуанпу сидят двое полицейских; оба они не мечтали о такой работе. Как вы сказали, жизнь – цепь непредвиденных случайностей, внешне совершенно между собой не связанных.

– И вот вам еще один пример случайного совпадения. В тот самый день, когда меня назначили ответственным за расследование дела Вэнь, всего за несколько часов, здесь, в парке, мне показали труп неизвестного. И это тоже оказалось результатом случайного совпадения обстоятельств: дело в том, что недавно один из моих друзей подарил мне томик стихов цы, и в то утро я пошел в парк, чтобы почитать их на природе. – И Чэнь подробно рассказал об убийстве в парке.

Когда он закончил, Кэтрин заметила:

– Может, это убийство имеет какое-то отношение к делу Вэнь.

– Гмм… Лично я не вижу, какое именно. К тому же, если убийство совершили «Летающие топоры», они не стали бы оставлять у него на теле столько ран. А так… Убийца все равно что оставил свой автограф.

– Да, здесь многое неясно, но все, что вы рассказали, напоминает мне деятельность итальянской мафии, о которой мне приходилось читать. Иногда они специально убивают людей способом, имитирующим другие преступные организации, желая замутить воду, направить полицию по ложному следу.

Чэнь поставил чашку с кофе и задумался. Что ж, пожалуй, действительно вероятно, что способ убийства человека в парке намеренно копировал методы расправы «Летающих топоров».

_ Но в таком случае у них должна быть очень серьезная причина.

– Вы хотите сказать, что есть какая-то третья сторона, которая выиграет оттого, что убийство припишут «Летающим топорам»?

– Третья сторона… – В связи с делом в парке Чэнь не рассматривал идею участия в преступлении третьей стороны.

Что выигрывала неизвестная третья сторона, перенеся в парк труп с многочисленными ранами от топора?

В голове у него возникли тревожные мысли, неуловимые, как гаснущие на лету искры от пламени свечи.

Свеча на их столике догорала и стала мерцать. Допив сок, Кэтрин грустно сказала:

– Как жалко, что я здесь не в отпуске!

Да, к сожалению, перед ними стояла очень важная задача, и до сих пор множество вопросов оставались невыясненными.

Они медленно встали, покинули кафе и спустились по лестнице.

Направляясь к углу парка, Чэнь получил ответ на один из своих вопросов. За тем кустом, который все время шевелился, он увидел сидящих на постеленном на траву полиэтиленовом пакете юношу и девушку, которые обнимались, забыв обо всем. Они и не подозревали, что всего несколько дней назад на этом самом месте был обнаружен убитый.

Таким образом, подтверждался один момент в его выводах. Тело не могли оставить здесь до закрытия парка, даже ночью охрана парка обязательно заметила бы его за кустами.

– Парочка влюбленных навеяла вам какой-нибудь поэтический образ? – спросила Кэтрин, заметив рассеянность Чэня.

– Нет, я размышляю вовсе не о поэзии.

Чэню не хотелось, чтобы романтическая сцена оказалась для нее замутненной мыслью об убийстве.

18

Они покинули парк и пошли по набережной.

Поделиться:
Популярные книги

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Измена. Отбор для предателя

Лаврова Алиса
1. Отбор для предателя
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Отбор для предателя

Последняя Арена 11

Греков Сергей
11. Последняя Арена
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 11

Душа Огня

Гаврилова Анна Сергеевна
2. Академия Стихий
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Душа Огня

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Право на месть

Ледова Анна
3. Академия Ровельхейм
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на месть

Господин следователь

Шалашов Евгений Васильевич
1. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Закон ученого

Силлов Дмитрий Олегович
Снайпер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Закон ученого

Расческа для лысого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.52
рейтинг книги
Расческа для лысого

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля