Замок Пятнистой Розы
Шрифт:
— Может быть, — согласился Трэггану.
Несмотря на все старание, Трэггану не мог до конца скрыть, что ему страшно. Очень страшно. Но попасть в тюрьму — смерти подобно. Пока есть возможность бороться, он должен бороться.
Трэггану вынул кинжал и рукоятью застучал в двери калитки.
Почти сразу же калитка открылась.
Беглецы непроизвольно сделали несколько шагов назад.
В темноте лишь Трэггану увидел мерзкий облик открывшего им существа и внутренне напрягся, чтобы не кинуться прочь со всех ног. Перед
Остальные же услышали голос — медленный, словно с трудом проворачивающиеся жернова мельницы, и неуклюжий:
— Что хотите?
— Мы хотим говорить с хозяином замка, — стараясь не выдать волнения, сказал Трэггану.
— Хозяин говорить не хочет ни с кем, — ответил привратник.
— Нам угрожает смерть, хотя мы невиновны, — сказал Трэггану. — Только он может нам помочь. Больше помощи нам ждать неоткуда.
— Даже Димоэт отвернулся от нас, — добавил Мейчон, предположив, что если великий бог терпеть не может проклятых богов, то и те должны относиться к нему также.
— Хорошо, — после некоторого раздумья сказал человек-нечеловек. — Я сообщу хозяину. Ждите здесь.
Калитка с лязгом захлопнулась.
— Дойграйн, — обратился к тушеносу Трэггану, — можно попросить тебя об услуге?
«Смотря какой» — хотел ответить тот, но сказал:
— Я слушаю.
— Уходи отсюда. Понаблюдай за нами — войдем мы или нет. Если нет, подойдешь к нам, если да — то придешь сюда, к воротам в полдень. Нам необходимо будет знать, что происходит в городе.
— Хорошо придумал, — согласился Мейчон. — Дойграйн, если мы войдем в замок, придешь в полдень и подождешь здесь. Не выйдем — спросишь у привратника о нас. Дальше — как знаешь. И… И знаешь, что…
— Что?
— Приведи Сейс. Если она захочет, конечно.
— Я согласен. Только я же ничего не вижу в этой темноте.
— Стой у самого края моста. Услышишь. И успеешь убежать в случае чего. Иди.
Дойграйн пожелал удачи и отошел.
Ждали долго.
Наконец калитка скрипнула и на пороге появился привратник, но уже с факелом в руках.
— Йин Дорогваз ждет вас, — произнес он. — Следуйте за мной.
Глава 11
Магический привратник ввел Трэггану и Мейчона в просторный, хорошо освещенный многочисленными свечами, зал.
На троне сидел красивый в черных одеждах одеждах, лишь широкая золотая цепь говорила о том, что он бывший бог. На вид ему было всего пять или шесть сроков Димоэта.
Трэггану и Мейчон подошли к нему и поклонились.
Он молча смотрел на них.
Оба выдержали его взгляд.
— Мне сказали, что вас трое, — наконец выговорил бывший бог.
Голос его оказался низким и приятным.
— Нас двое, — ответил Трэггану. — Третьему не угрожает смерть.
— Что вы хотите от меня?
— На нас
— Чем же я могу помочь вам, если не могу покинуть замок? — поднял брови бывший бог. — И почему вы решили, что я захочу вам помочь?
— Потому что мы невиновны, — сказал Мейчон.
— И нам больше не к кому обратиться, — добавил Трэггану.
Хозяин Замка Пятнистой Розы долго молчал, закрыв глаза.
Трэггану даже пожалел, что решил идти сюда. Он подумал, что бывшему богу ничего не стоит просто убить их. Развлечения ради.
— Я слушаю вас, — наконец произнес Йин Дорогваз. — Кто вы и почему вам угрожает смерть?
Трэггану посмотрел на Мейчона.
Тот покачал головой, показывая, что связно рассказать сейчас не сможет.
Трэггану вздохнул и начал:
— Я — владельный элл Итсевд-ди-Реухала Трэггану. Он — мой друг, элин Мейчон из Велинойса. Мы встретились в день открытия аддаканов после долгой разлуки, каждый из нас считал, что другой погиб…
Трэггану не торопясь, стараясь ничего не пропустить, изложил всю историю. Сесть им не предложили, ноги гудели.
Но, странное дело, Трэггану не волновался. Он уже устал волноваться.
Говорил он долго, бывший бог слушал, закрыв глаза, и Трэггану даже засомневался — не заснул ли повелитель Замка Пятнистой Розы?
Наконец, он закончил свой рассказ.
— Это — истинная правда, — подтвердил Мейчон.
Дорогваз открыл глаза.
— Покажите свои мечи, — неожиданно попросил он.
Друзья переглянулись, вынули клинки, Мейчон быстро сорвал тряпки со своего. Они подошли к трону и протянули мечи рукоятками вперед.
Дорогваз не дотронулся до оружия. Смотрел долго и внимательно.
— Да, — сказал он наконец, — узнаю свою работу. Я еще был Намшелфом… Откуда он у тебя?
— В битве у Кранта, это в Южном Оклумше…
— Да, я знаю где это, — кивнул Дорогваз, бывший повелитель Махребо.
— …у меня сломался меч, — продолжил Мейчон. — На меня скакал какой-то элл на боевом коне. Он хотел зарубить меня, но мне удалось увернуться, стащить его с коня и зарезать кинжалом. Я схватил его меч и продолжил битву. Только потом я узнал, что за меч мне достался. Кто был этот элл мне неизвестно.
— А почему рукоять и гарда обмотаны тряпками?
— Я — воин. Мой дом — Аддакай, а крыша — небо. Я не хочу никого соблазнять таким сокровищем. Я могу дать отпор любому противнику лицом к лицу, но не хочу убивать лишний раз. А каждый, кто узнает о моем мече почему-то думает, что в состоянии его отобрать.
— Что ж, достойный ответ, — сказал Дорогваз и снова закрыл глаза.
Друзья стояли молча.
— Если вы сказали правду, — произнес Дорогваз не открывая глаз, — то мой замок — в вашем распоряжении. Никто вас здесь ни тронет, даже сам Димоэт.