Замок Тэсдея. Убийство жарким летом. Исчезнувший сенатор
Шрифт:
– Прокатную?
– Да. Из фирмы «Арко», что на Сорок четвертой. Взята днем в субботу и возвращена рано утром в воскресенье.
– С пятнами крови.
– Да, – признал Бач. – Лаборатория работает над ними. Чтобы арендовать машину, необходимо предъявить водительские права. И всплыло совершенно неожиданное имя. Человеком, который взял машину напрокат, был частный детектив Морис Бернштейн. Не тот ли это парень, что работает на Крамера?
У Питера застыла кровь в жилах. Слава Богу, что он стоит спиной к Бернштейну.
– Да, – перебарывая спазм в горле, сказал он. – Имеется в наличии.
– То есть как? Подожди-ка. Ты хочешь сказать, что он рядом?
– Да.
– Продолжай
– Хорошо.
– Взял машину Бернштейн, – сказал Бач, – а вернула ее женщина. Это о чем-то тебе говорит?
– Догадываюсь.
– Продержись, – Бач помедлил, – пять – десять минут.
– Договорились.
Питер медленно опустил трубку. В висках у него гулко пульсировала кровь.
– Питер! – сдавленно всхлипнула Джанет.
Обернувшись, он увидел, что смотрит прямо в дуло пистолета Бернштейна. Тот был нацелен ему между глаз.
Глава 4
Бернштейн улыбался, и в его широко расставленных серых глазах застыло совершенно невинное выражение.
– Значит, в машине нашли пятна крови? – спросил он. – Тупая сучка!
Джанет статуей застыла на стуле, вцепившись побелевшими пальцами в край стола.
– Я ровно ничего не имею против вас двоих, – небрежным светским тоном продолжил Бернштейн. – Просто мне представлялось важным узнать, как много вам известно, но пока вижу, что у вас нет ничего, кроме догадок.
– Вы знаете, что дом окружен сотрудниками ФБР? – спросил Питер.
– Еще бы мне не знать, – сказал Бернштейн. – Даже переговорил кое с кем из них, когда входил в здание. Кроме того, знаю, что вашему инспектору понадобится не менее десяти минут, чтобы связаться с ними. Но вы понимаете, что это не такой уж большой отрезок времени. Поднимайтесь, мисс Блейдс.
Питер кивком ответил на испуганный вопрос, застывший в глазах Джанет. Он стоял слишком далеко от этого маленького человечка и сомневался, что успеет дотянуться до него прежде, чем тот нажмет на спусковой крючок. У него было чувство, что ночью стрелял в него отнюдь не Бернштейн. Уж он-то не промахнулся бы.
– Все должно пройти быстро и без осложнений, – сказал Бернштейн. – Я должен получить некое денежное вознаграждение. И еще мне не помешает страховка. Вот мисс Блейдс и будет таковой. Она выйдет отсюда со мной, при свете дня мы пройдем мимо ФБР, возьмем такси и вместе прибудем на место. Вы же, Стайлс, не будете ни пытаться остановить нас, ни предупреждать людей у дома, ни следовать за нами – или же прямо перед вашими большими голубыми глазами я разнесу прелестную головку мисс Блейдс. Вы понимаете, что мне меньше всего этого хочется, но, если вашими стараниями ситуация осложнится, я это сделаю. А теперь, будьте любезны, мисс Блейдс, шагом марш к дверям, да пошевеливайтесь.
– Вы опоздали, – сказал Питер. – Бач знает о вашем присутствии. Убейте нас, но вы этим ничего не добьетесь.
Бернштейн злобно усмехнулся.
– Вы не учитываете, что у меня есть собственная гордость, – сказал он. – Я должен знать, что сделал все, что только возможно, дабы выскользнуть из этой ловушки. Как я говорил, я ничего не имею против вас, но не дам за ваши жизни и ломаного гроша. Не воображайте себя опытными игроками в покер. Я сделаю то, что сказал. А теперь шевелитесь, мисс Блейдс.
– Иди с ним, Джанет, – сказал Питер.
За Джанет и Бернштейном закрылась дверь. Питер кинулся к телефону… и остановился. Почему-то у него не было ни малейших сомнений в том, что, если Бернштейн увидит за собой слежку, он без колебаний реализует свою угрозу. «Я должен получить некое
Он посмотрел на часы. Три минуты, четыре, пять минут. Бернштейн и Джанет уже должны были найти такси. Питер вынул из шкафа в спальне куртку, распихал по карманам бумажник, ключи и деньги и выскочил на улицу.
– Куда направляетесь, мистер Стайлс?
Конечно, кто-то из людей Бача.
– Вы видели мужчину с женщиной, которые только что вышли? – спросил Питер.
– Мориса Бернштейна с приятельницей? Ясное дело.
– Слушайте внимательно, потому что у меня нет времени объяснять. Через минуту-другую вы услышите от инспектора Бача, что Бернштейна необходимо задержать. Что он вооружен и очень опасен. Девушка, которую вы видели вместе с ним, шла лишь потому, что в спину ей упирался пистолет.
Агент посмотрел на Питера так, словно у того крыша поехала.
– Я попробую выяснить, куда он ее повез, – сказал Питер, – но не могу рисковать, беря с собой сопровождение.
– Я получил приказ никуда не отпускать вас одного, – замотал головой агент.
– Если, взяв такси, он решит объехать вокруг квартала, чтобы посмотреть на мои действия, и увидит вас вместе со мной, мисс Блейдс будет мертва, – сказал Питер. – Сообщите Бачу, что Бернштейн перехитрил нас и успел выхватить оружие. Так он взял в заложницы мисс Блейдс. Скажите Бачу – скажите четко и ясно, – что женщиной, которая вернула машину, могла быть Франсин Келлер. Скажите ему, что, если в течение получаса от меня не поступит известий, пусть он берет ее.
– Я не могу отпустить вас одного, – повторил агент.
– Порой в жизни бывают ситуации, когда надо самому принимать решение, – возразил Питер. – Вы знаете, что Бач мне доверяет. Говорю вам, что жизнь мисс Блейдс зависит от моих действий в ближайшие двадцать минут. Можете сказать Бачу, что я отправился в отель «Алгонкин» на Сорок четвертой. Но я не могу позволить, чтобы копы из-за углов присматривали за мной.
Должно быть, отчаяние, звучавшее в голосе Питера, убедило агента.
Питер остановил такси. В первый раз за последние несколько часов он услышал радио. Ярость и напряжение в обществе достигли предела. Уже звучали предложения, чтобы Джереми Ллойда и остальных заключенных из списка похитителей заставили говорить едва ли не силой. Прогнозы относительно судьбы сенатора Вардона были сплошь пессимистическими. Должно быть, его ждет та же судьба, что и Селлерса. Кто будет следующим? Кого еще из известных людей захватят, чтобы возместить потерю двух первых заложников?