Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Замуж за Дракона
Шрифт:

— Я вспомнил, — снова улыбнулся Дэгэйр. — Лео, когда подрос, попросил подарить ему что-то пушистое. И бабушка обклеила черепаху мехом.

— Я удивляюсь только одному: почему она, то есть он, раньше не сбежал, — покачала я головой, представляя меховую черепаху. — Слушай, я хотела поговорить с тобой про Агафию…

— Началось! — закатил глаза Дэгэйр. — Я ничего не хочу слышать про эту девку. Ни про нее, ни про ее шашни с принцем. Что бы она ни говорила, я ей не верю. Я слишком давно и слишком хорошо знаю принца.

— Ладно, извини, — вздохнула

я, понимая, что Дэгэйр непрошибаемый. — Я пойду. А то мне еще переодеться нужно! К балу.

— Иди, — усмехнулся Дэгэйр, а я направилась к выходу. Стоило дернуть двери, как я почувствовала на себе взгляд. Обернувшись, я увидела, что Дэгэйр стоит и смотрит на меня с улыбкой. Я решительно открыла дверь и направилась в свою комнату.

Глава 58. Ева

Зайдя в спальню, я сразу поняла, что что-то не так. Чувство тревоги больно кольнуло под ребро, предупреждая об опасности. В комнате, казалось, было пусто. Но эта пустота могла быть обманчивой.

— Кто здесь? — вырвалось у меня прежде, чем я поняла, что сделала, но ответа не было. Даже никакого шевеления. Я осмелела, чтобы сделать несколько шагов к центру комнаты. — Графиня? Это вы?

Ответа по-прежнему не было. Я осторожно подходила к кровати, рядом с которой стоял подсвечник. Магия магией, а вот двинуть чем-то тяжелым казалось надежнее. Тем более что показывать магию нимф мне не хотелось. Я уже и так сегодня достаточно рискнула. Нет, чувство меня не обманывает. В комнате ощущалось чье-то присутствие. Словно невидимый след в воздухе. Мы, нимфы, это чувствуем безошибочно.

Резко обернувшись, я замерла. Тишина.

В комнате никого не было, и я с облегчением выдохнула. Плечи расслабились, но чувство тревоги не проходило.

— Ладно, пора переодеваться! Скоро бал, а я могу не успеть, — выдохнула я, глядя на старинные часы. — А на бал не принято опаздывать!

И тут взгляд упал на кровать, где до моего ухода лежало красивое платье, и я ахнула.

— Какой ужас! — воскликнула я, зажимая рот рукой. Я во все глаза смотрела на кучу лоскутов — всё, что осталось от императорского подарка. Это как минимум скандал. Как максимум, если узнают, что я принцесса, то еще и дипломатический. Это же не просто платье! Это — подарок! Подарок самого императора! Что он скажет, узнав, что я не надела подарок? Что я проявила неуважение к его императорскому величеству!

— Мать природа, что же делать? — всхлипнула я, опускаясь на колени перед тем, что когда-то было красивым платьем. — В чем же я теперь явлюсь в бальный зал?

Сердце испуганно стучало, а я отказывалась верить в то, что случилось. Правильно говорила графиня. Нужно было оставаться в комнате! Но я ее не послушала! Как же теперь быть?

Я внимательнее пригляделась к испорченному наряду и поняла: единственное, что осталось целым — это корсет. Ткань юбок же стала неровными лентами, держащимися на одном честном слове.

— Красавица? — несколько раз постучали, и массивная дверь отворилась. —

Я нашел, где… Мать моя королева! Ева? Ты в порядке?

Я повернулась к нему, а в моих глазах блестели слезы. Руки перебирали лоскутки и гладили корсет.

Ледор подлетел ко мне и схватил за руки. Принц бегло осмотрел меня на повреждения. Не найдя ничего, с облегчением выдохнул, а его лицо слегка разгладилось.

— Что здесь произошло? — кивнул принц на платье, а я лишь пожала плечами. Леодор снова нахмурился. — Ты выходила из комнаты, да? Только честно!

— Да, — кивнула я, вжав голову в плечи. — Но если бы я осталась…

Я не стала продолжать, а молча кивнула в сторону платья. Что-то мне подсказывает, что его не осокой так искромсали. И мне было бы очень несладко, если бы меня застали здесь. Может, моя доброта спасла меня от смертельной опасности? И кто-то, кто пришел в комнату, не найдя меня, решил отыграться на платье?

— Я не могу пойти в таком виде! — стушевалась я, подмечая очевидное. Леодор о чем-то сосредоточенно думал. — Ты слышишь меня? Я… Я не пойду на бал!

— Слышу, — буркнул принц, вставая, и нервно заходил по комнате, заложив руки за спину. — Подожди, красавица, сейчас что-то придумаю. Кстати, ты не видела черепаху? Такая большая?

— Нет, — растерянно пробормотала я, искренне не понимая, при чем тут черепаха. — Ты же не думаешь, что это черепаха испортила мне платье?

— Нет, — отмахнулся принц, закусывая губу и нервно отбрасывая прядь медных волос с лица. — Просто она пропала. Это моя любимица. Вернее, любимец. И он всегда был во дворце. Ладно, оставим это Тайной канцелярии.

— Ага, — кивнула я, совершенно не понимая, с чем соглашаюсь. Все мои мысли были заняты испорченным платьем.

Собрав все мысли в кучку, я незаметно потянулась магией к платью. А вдруг всё-таки его испортили не обычным способом? Маленькая искрящаяся ниточка, видимая только мне, потянулась к испорченной ткани. И когда я коснулась платья — не смогла сдержаться и ахнула. Я почувствовала магию своего народа, только немного не такую. Она едва отличилась, но всё же.

От испуга я выронила платье, шарахнувшись от него словно от огня. Отголосок почти знакомой магии заставил руки дрожать. Я осмотрелась по сторонам, вспоминая, в каком виде застала комнату. Даже высокий ворс ковра был не примят. Хотя ковер тут повсюду. Значит, шаги были легкими. Это… нимфа?

— Красавица? — обеспокоенно позвал Лео, замирая на полушаге. — Что такое?

— Ни-ничего, — поспешно заверила я, стараясь не смотреть на принца и спрятать остатки своей магии. — Пытаюсь понять, кто мог это сделать.

— На самом деле — кто угодно, — недовольно буркнул принц, отводя глаза. — Во время таких мероприятий дворец превращается в проходной двор. И поэтому была создана Тайная канцелярия. Но что-то мне подсказывает, что как только отец передаст мне власть, этот орган будет упразднен. Ни к чему тратить деньги казны на остолопов, которые не в силах уследить за черепахой.

Поделиться:
Популярные книги

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Альда. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альда
Фантастика:
фэнтези
7.75
рейтинг книги
Альда. Дилогия

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Емельян Пугачев. Книга 1

Шишков Вячеслав Яковлевич
1. Емельян Пугачев
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Емельян Пугачев. Книга 1

Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Агеева Елена А.
Документальная литература:
публицистика
5.40
рейтинг книги
Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7