Замуж за Дракона
Шрифт:
Никто не бросился за нами. Никто не попытался остановить. Может, оно и к лучшему.
— Прощай, дворец, — прошептала я, глядя на красивые башни. — Прощай, император Теодор. Прощайте розы в саду. Прощай, Дэгэйр. И ты, принц, прощай…
Уже подходя к карете, я обернулась на дворец, раскрашенный яркими красками. Он был таким же, каким я его увидела в первый раз. Я поймала себя на мысли, что прощаюсь, но никак не могу проститься. Прощаюсь с Лео и даже с хмурым Дэгэйром.
Так будет лучше, я уверена. А способ снятия приворота
Но что ж мне так больно? Это все приворот! Приворот, и не больше!
Карета катилась по улочкам города. Она проезжала мимо моей лавки, на которой красовалась надпись: «Закрыто». Я надеялась, что когда все уляжется, смогу вернуться и осуществить свою мечту! Да, нужно думать о лавочке! Ведь о ней я мечтала всю жизнь! Я не мечтала о принце, я мечтала о лавочке с травами.
Я думала, что как только у меня появится своя лавочка, я буду счастлива. Но вот она, моя лавочка. Но я почему-то не чувствую себя счастливой.
— Ну ты чаво носом-то шмыгаешь? — сетовала леди Тремейн, когда мы уже выехали из столицы и тихо тряслись по дороге в нашу деревушку. — Чаво расстроилась-то?
— Ба Агата, я ведь правильно поступила? — подняла я на бабушку мокрые глаза. Та улыбнулась и кивнула. — Тогда почему так гадко на душе?!
— Потому что женщине иногда нужно отступить и дать волю думать мужикам, — фыркнула она, а я улыбнулась. Бабулька сдвинула брови, скорчила страшную рожицу: — А то заладили! Ма Агата, какое решение принять? Ба Агата, тут не получается! Леди Тремейн, я упустил черепаху! Тьфу! Безобразие!
Я улыбнулась сквозь слезы.
— А то привыкли во всем на женщин полагаться. Вот пускай сами думают! — усмехнулась ба Агата. — Своей головой! У принца голова не только для того, чтобы в нее есть! Хотя, судя по семейному древу, голова у них орган второстепенный. И думают они вовсе другим местом!
Я смотрела на разорванное платье, обещая себе сохранить его на память. Ничего, я справлюсь! У меня есть моя лавочка, буду торговать настойками и кремами.
Бабушка смешно скрестила руки на груди и громко шамкнула. Я не смогла сдержаться и хихикнула.
— Так ма шо, не реви, — деланно произнесла ба Агата. — Увидитесь вы. Раньше, чем ты думаешь.
— Откуда ты знаешь? — снова расстроилась я, вспоминая свежую зелень глаз. Хотя нет, обычно такое говорят, чтобы утешить.
А ба Агата кивнула в окно кареты.
Я проследила за ее взглядом и прищурилась. В небе над столицей появилась темная точка, летящая в нашу сторону.
— Вишь, дракон летит? — усмехнулась бабулька, тихо хихикая. — Чёт низко летит. К дождю, наверное.
Кусочек из следующей книги
— Может, останешься в постели? — с тревогой спросил Леодор, а я благодарно посмотрела на него и замотала головой.
— Нет, нет, нет… Мне нужно в сад! — прошептала
Чтобы нимфа быстрее оправилась от чужой магии, ей нужна природа. Только природа обладала способностью восстановить силы нимфы. А единственной природой, куда я могла попасть сейчас, был роскошный императорский сад.
— Может, лучше полежишь в постели, а потом мы … сходим в сад? — спросил принц.
— А можно сейчас? — стала умолять я. Леодор усмехнулся и …
Я даже пискнуть не успела, как меня взяли на руки вместе с одеялом. Одеяло упало по пути к двери, а Лео осмотрелся в коридоре и понес меня в сторону сада. Каждой клеточкой тела я чувствовала приближение цветов и постепенно оживала.
В саду было тихо и так спокойно, что я расслабилась. Меня спустили на землю, а я почувствовала, как трава обвивает ноги. Надеюсь, принц этого не заметил.
— Я хочу побыть одна, — прошептала я, понимая, что при принце просить помощи у растений не хочу. Мало ли! — Мне так будет легче…
Я думала, он будет упираться, говорить, что меня нельзя оставлять одну, но Леодор покорно согласился и ушел гулять по саду.
Я мысленно позвала растения, прося дать мне силу. Цветы потянулись к моим ладоням, а я гладила их лепестки, чувствуя, как они отдают мне частичку своей силы. Не было уже ни слабости, ни головокружения. Я чувствовала себя почти как до встречи в лавочке.
— Спасибо вам о… — начала я, как вдруг увидела Леодора. Он мчался ко мне так, словно за ним что-то гналось. Что могло гнаться за драконом, я и представить себе не могла. Но впервые Лео выглядел таким напуганным.
— Что случилось?! — подскочила я, видя его глаза.
— Там… привидение! — прошептал он, оглядываясь по сторонам.
— Привидение? — спросила я, тоже глядя на кусты. — Лео, тебе показалось. Ты перенервничал! Нет никакого привидения!
На всякий случай я спросила у растений, но они сказали мне, что не чувствуют ничего мертвого в этом саду, кроме четырех морских свинок. Но даже их призраки не беспокоили сад.
— Тише, тише! — гладила я Лео, который никак не мог прийти в себя. И тут я решила немного устыдить его. — Такой большой дракон боится какого-то привидения!
— Не «какого-то», — сдавленным голосом произнес Лео. — Только что я видел … свою мать…
Я ахнула, не веря своим ушам. Не может быть! Но растения никого не видели! Что это может значить? Но даже деревья и цветы могут ошибаться. Или неправильно понять…
— Твою маму? — спросила я, глядя на Леодора.
— Я могу поклясться, что видел женщину в роскошном платье, спрятанном под черным плащом. Она сняла капюшон, и… я увидел маму. Она посмотрела на меня и… исчезла.
— А ты точно уверен? — спросила я, глядя на сад. — Может, посмотрим? Знаешь, я так поняла, во дворце бывает много гостей, так что, может быть, это просто кто-то очень похожий. Ты же не помнишь свою маму?