Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Поймите меня, Броцци. Я полагаю, этого человека убили, поскольку он был тайным агентом Десяти и Уголовного суда. Но почему убийство такое показное? И этот явный намек, который словно приглашает нас на сцену свершившейся драмы? Будто мы являемся персонажами пьесы, написанной каким-то сумасшедшим драматургом? Драматургом, чей темперамент весьма далек от темперамента сьера Гольдони, которого, я полагаю, можно исключить из моего списка подозреваемых, так же, кстати, как и обоих братьев Вендрамини. Но тот, кто обожает театр, пародию… И Панталоне, чей скомканный костюм я нашел неподалеку. Брошь, которую вы мне показали, принадлежащая

Лучане Сальестри… Вам не кажется, что очень уж удачное совпадение. Чересчур удачное, быть может. Если только Марчелло не был любовником этой молодой женщины, как и Джованни Кампьони, член сената. Банальное преступление из ревности стало бы для меня большим облегчением, но что-то верится с трудом. Все это мне кажется дьявольски надуманным, Броцци…

Врач поднял взгляд и добавил:

— Так актер продумывает свою роль и декорации. Я с вами согласен.

— В осуществление этого гнусного деяния вложено много старания и таланта. Марчелло наверняка долго кричал в этом пустом театре, когда ему выпускали кровь и прибивали молотком к доскам. Слишком изощренно для обычной вендетты. Меч, пистолет или аркебуза отлично решают такую проблему и куда надежнее. Его хотели заставить страдать и, возможно, говорить. Пытка… Но если и так, то почему в театре, Броцци? Почему его попросту не выкрали и не увезли куда-нибудь?

— Чтобы мы непременно его нашли, мой дорогой, — ответил врач, снова склоняясь над трупом.

Пьетро в знак согласия прищелкнул языком.

— Загадочная надпись на теле — еще один признак, что убийца хотел обратиться к нам. Так и есть, Броцци. Он хотел прокричать нам что-то… И все это совсем не похоже на… как бы это сказать… классическую пытку. Все это проделано специально для нас, иными словами, для республики. Но тут есть еще кое-что весьма странное…

— Я понимаю, о чем вы, — кивнул Броцци, доставая платок, чтобы протереть очки. У него взмок лоб. — Глаза, верно?

— Вот именно, глаза, — улыбнувшись, поднял палец Пьетро. — Венец из колючек, рана на боку, крест, уксус, все прочие виды кровоподтеков или признаки побивания камнями еще годятся… Но зачем было вырезать глаза? Это как-то не вяжется с Библией, Броцци. Безусловно фальшивая нота в этой скверной постановке. Но я совершенно уверен: это вовсе не случайность. Ладно! По-моему, у нас уже есть достаточно ниточек, за которые можно потянуть. Лучана Сальестри, куртизанка… Джованни Кампьони, сенатор… и на всякий случай исповедник из Сан-Джорджо, отец Каффелли.

Вздохнув, Пьетро припомнил слова Эмилио, когда они покинули Дворец дожей: «Ты только что ступил в преддверие ада, поверь мне. Скоро ты и сам это поймешь».

Пьетро взглянул на Броцци. Врач улыбнулся, почесывая бороду, и бросил в тазик окровавленный стилет, звякнувший о металл.

Вода окрасилась кровью.

— Добро пожаловать в мир уголовных дел Совета сорока, — только и сказал он.

* * *

Пьетро шагал по улицам Венеции. Он собирался встретиться с Ландретто в таверне, где они должны были заночевать в ожидании более подходящего жилья, которое подыскивал для них Эмилио. Пьетро шел, заложив руки за спину, полный мрачных мыслей, сосредоточенно глядя в землю. Ночь была в самом разгаре. Холодный ветер развевал полы его широкого плаща. Задумавшись, он не обратил внимания на четверых мужчин в темной одежде и с фонарями в руках, которые вполне могли

бы сойти за фонарщиков, не будь у них на лицах масок. Сумеречное освещение придавало им еще более причудливый и странный облик. Пьетро их заметил, лишь поняв, что его взяли в клещи. Двое перекрыли дорогу с одной стороны, двое — с другой. Под масками угадывались гнусные ухмылки. Они поставили фонари на землю, из-за чего улочка стала похожа на театральную сцену или освещенную галеру, ожидающую прибытия важных гостей.

— Ну и к чему все это? — поинтересовался Пьетро.

— А к тому, что ты тихо-мирно отдашь нам кошелек, — заявил один из воров.

Виравольта оглядел говорившего, затем его спутника. Потом обернулся к двум другим, стоявшим позади. Все были вооружены. У одного — дубина, у второго — кинжал, а у двух оставшихся короткие шпаги. Губы Пьетро медленно раздвинулись в улыбке.

— А что будет, если я откажусь?

— Тогда тебе перережут глотку, кавалер.

— Или ты потеряешь последний глаз, — насмешливо добавил его напарник, намекая на повязку, которую Пьетро так и не снял.

«Все ясно».

— Да, нынче улицы Венеции определенно небезопасны.

— И не говори. Давай раскошеливайся.

— Даже не знаю, как вам сказать, синьоры. Думаю, что, даже будучи полностью слепым, я мог бы уложить вас всех четверых. Убирайтесь, и я не причиню вам вреда. Вы легко отделаетесь.

Налетчики заржали.

— Нет, вы слышали?! На колени, кавалер. И давай сюда свои цехины.

— Вынужден отозвать мое предупреждение.

— Отзывай что хочешь, приятель, только гони кошелек.

Мужчина угрожающе придвинулся.

«Ладно, в конце концов, немного упражнений нам не повредит», — подумал Пьетро.

Выпрямившись, он распахнул плащ и сбросил его на землю, явив шпагу и пистолеты.

На мгновение его противники заколебались.

Пьетро положил руку на эфес.

Бандиты продолжали надвигаться, окружая его.

— Хорошо… Из уважения к вам воспользуюсь лишь шпагой, — бросил Пьетро и выхватил оружие. В свете луны сверкнул клинок, а четверо мнимых фонарщиков бросились на Виравольту.

Дальнейшее произошло очень быстро. Мелькнули две молнии, шпага пронзила тьму. Первый человек в маске получил глубокую рану в плечо и выронил дубинку. Кинжал второго описал в воздухе дугу вместе с тремя пальцами, отрубленными Пьетро. Затем Виравольта резко крутанулся, согнув колени, уклонился от встречного выпада, пропавшего втуне, и рассек подколенные связки третьему. Потом быстро выпрямился и, продолжая вращение, одним выпадом, секретом которого владел, нарисовал кончиком шпаги на лбу четвертого звезду, из которой тут же хлынула кровь. С мужчины слетела маска, он на миг зажмурился и скорее от испуга, нежели от боли рухнул без сознания к ногам Пьетро.

Теперь уже все четверо валялись на земле. Один зажимал распоротое плечо, другой верещал, тщетно нашаривая потерянные пальцы, третий взирал на хлещущую из ног кровь. Не говоря о вожаке, пребывавшем в блаженном обмороке.

Пьетро ухмыльнулся. Подобрав плащ, он вынул бутоньерку и подошел к тому, что корчился от боли, сжимая окровавленные ноги. Бандит тут же перестал вопить и уставился на победителя. Пьетро выпустил из пальцев цветок, и тот, кружась, опустился на землю рядом с раненым.

Затем Виравольта развернулся и исчез из виду.

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 10

Flow Ascold
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Госпожа Доктор

Каплунова Александра
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Госпожа Доктор

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Гимназистка. Клановые игры

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Гимназистка. Клановые игры

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Тактик

Земляной Андрей Борисович
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
7.70
рейтинг книги
Тактик