Запертые двери
Шрифт:
– Но он ведь Лайлэндом зовется, а не... Йеллоуфилдом.
– Названия разные - город тот же.
– Что-то интересное?
– все с тем же бесстрастным голосом поинтересовалась она.
– Признаться честно, путешествие в захолустье меня не прельщает. Тебя же, я смотрю, заинтересовала даже его история.
– Все далеко не так просто как кажется, Мэри. В истории города есть не мало белых пятен, вернее даже сказать - темных.
– Если ты об убийстве трехлетней давности, то я уже о нем слышала от Джима.
– Мэри обошла его с другой стороны и нагнулась над его правым плечом.
– На
– Хотел бы я с тобой согласиться, но не могу.
Мэри пожала плечами, как бы говоря "дело твое во что верить", после чего добавила:
– Как бы там ни было, я еду не ради самого городка, а ради вас. Ради вашей компании и только.
Сказав это, она забрала книгу и покинула зал библиотеки, оставив Роберта наедине со своими мрачными мыслями.
11.
Джим Роквелл догнал Тима Ашер у дверей университета, когда тот, узнав о своих успехах в последнем экзамене, собирался покинуть училище. До этого они всего лишь пару раз встречались на территории университета, но ни разу не общались и даже не приветствовали друг друга. Теперь интерес к личности мистера Ашера возрос в несколько раз и Джим Роквелл не остался в стороне ото всех.
– Прости, Тим, но у тебя не будет лишней минутки для меня.
– Ты Джим, верно?
– обаятельно улыбнувшись, уточнил Ашер, на что Джим отсалютовал ему, произнеся бойкое "Так точно, капитан".
– Позволь поинтересоваться, чем вызван твой интерес к моей персоне.
– Ты ведь наш новый чемпион по бейсболу, а я старый ди-джей местной радиостанции.
– Джим похлопал его по плечу и громко хохотнул, словно в его словах был скрытый подтекст, не лишенный юмора.
– Ты понимаешь, к чему я клоню?
– Догадываюсь, - кивнул в ответ Тим.
– Так ты согласен дать мне маленькое интервью?
– с надеждой в глазах осведомился Роквелл, слегка согнувшись в бок, будто пытаясь увернуться от отрицательного ответа.
– Поверь, тебе это надо не меньше моего.
– Да?
– сомнительно произнес Тим, продолжая улыбаться.
– И какова же моя выгода?
– Выгода в том, что ты, ничем не примечательный парень, неожиданно обыгрываешь нашу звезду бейсбола, чем восхитил одних и разозлил других. Так или иначе, всем интересно как это у тебя получилось, и желательно хотели бы услышать все из первых уст. Я тебе предлагаю сделать это один раз и во все услышанное. Иначе тебя замучают с вопросами на несколько месяцев вперед. Теперь улавливаешь всю проблематичность своей ситуации?
Тим усмехнулся и, повернувшись, пошел к выходу. Джиму ничего не осталось, как только последовать за ним. Выйдя во двор, Ашер остановился и произнес:
– Извини, конечно, но отвечу на твое предложение отказом.
– Почему, приятель? Интервью на радио только увеличит твою популярность, как среди администрации университета, так и среди учащихся.
– Джим явно был удивлен отказом. Он не мог понять, как парень мог отказаться от столь заманчивого предложения, ведь его радиостанция пользуется успехом не только среди учащихся университета, но и во всем штате. Внимание девушек это конечно хорошо, но ведь им могли заинтересоваться искатели молодых талантов спортивных ассоциаций, а это уже было совсем другая лига.
– Я настоятельно
– Мне это не интересно, Джим.
– Но почему?!
– Причин много, но о них я не намерен с кем-либо делиться.
– Тим продолжил свой путь к стоянке, где была припаркована его машина, синий "Бьюик" `94-го года выпуска, но Джим выбежал вперед и попытался его остановить.
– Погоди же, чувак. Это может стать твоим шансом на дальнейшую...
– Джим, я думал мы поняли друг друга.
– А я думал ты умный парень.
Тим тяжело вздохнул, подняв лицо к небу, которое не предвещало, в этот слишком теплый день, ни малейших осадков. Ему не терпелось поскорее оказаться в своей машине и отправится по своим личным делам, а не стоять на территории университета и вести ненужные беседы, тратя попусту время. Джим же считал себя обладателем великого дара убеждения и пытался его продемонстрировать Тиму.
– Джим, я и в правду ни чем не могу тебе помочь.
– Это из-за Майка Доннахью? Он имеет на тебя зуб, и ты не хочешь усугублять ситуацию еще больше, я прав?
Тим хотел, было опровергнуть слова Джима, но быстро одумался.
– Ты прав,
чувак
. Все дело в Доннахью. Не хочу злить его сильнее, иначе мой последний год обучения станет сущим кошмаром.
– Понимаю, - с пониманием кивнул Роквелл.
– Я бы на твоем месте тоже бы не стал его злить, не будь я его другом. Майк отличный парень и даже позволяет над собой посмеяться. Но с чужаками он крут.
– Значит, мы поняли друг друга.
– На все сто, чувак.
– Джим поднял руки вверх, после чего зашагал спиной вперед, отдаляясь от Тима. Оказавшись в "Бьюике" Ашер не смог удержаться от смеха, поворачивая ключи в зажигание.***
Джоанна Престон как всегда встречала его с хмурым взглядом на лице и сжатыми губами. Руки ее были скрещенными, от чего ее грудь немного приподнималась, и разрез ее кофточки стал еще соблазнительнее. Джим с трудом отвел взгляд от выреза и взглянул Джоанне в лицо, которое хмурым становилось еще прекраснее.
– Ты опять опаздываешь.
Джим прошелся мимо нее и, открыв дверь, вошел в студию ди-джея, не сомневаясь, что Джоанна последовала за ним.
– Что на этот раз: стоял в пробке или и вовсе пешком добрался?
– наседала на него Джоанна.
– Ни то, ни другое, дорогуша.
– Как можно спокойнее ответил Джим, надевая наушники.
– Просто вчера, по дороге домой, я имел удачу познакомиться с девушкой. Горячей штучкой она оказалась. Вот и не выспался.
– И напоследок очень довольная ухмылка.
– Не думай, что твое вранье задело меня, - тут же отреагировала Джоанна.
– Еще как задело, - с еще более широкой улыбкой произнес Джим, развернувшись на мобильном кресле в ее сторону.
– Иначе, с чего тебе называть мои слова "враньем"?
– Потому что это вранье, - нагнувшись поближе к нему, сказала она с нажимом.
– Может оно и так, но мои слова тебя задели, - Джим тоже приподнялся, пойдя к ней на встречу.
– Признайся и облегчи себе душу.
– Урод!