Записки из бронзового века
Шрифт:
– В этот раз больно не будет, – подбодрил я подчинённых. Воевода слово даёт. От вас требуется подойти вот сюда, – указал я на свободный конец бревна, – и повиснуть на нём. Ноги поджимай! Навались, – командовал я, показывая как надо.
И пацаны навалились. Даже покачались немного на пружинящем дереве.
И камень сдался.
Не поднялся, нет. Просто бревно слегка соскочило в сторону, а каменная дверца от этого совсем чуть-чуть накренилась, а потом медленно так начала заваливаться набок.
Бревно, естественно,
– Ты же говорил, больно не будет, – всхлипнул Дор, потирая ушибленную задницу.
– Больно только тем, кто засомневался во мне и верности моих действий, – отмахнулся я. – Так что всё по чесноку, – подмигнул я пацанам, поднимаясь и отряхиваясь.
– А ну подъём! Разлеглись тут. Погнали смотреть, кого мы спасли то, – подзадорил я мальчишек.
Да и себя тоже.
А посмотреть было на что, точнее на кого. В проёме, скрывавшемся за камнем, показались довольно таки милые мордашки. В количестве четырех штук.
– Мы пришли к вам с миром, – поприветствовал я девчонок. – Дракон побеждён, гоните каждому по принцессе и по полцарства в придачу.
– Аргу, – пискнула одна мордашка и скрылась в темноте.
– Если не зовут, туда лучше не лезть, – поймал меня за руку Иво, заметив, что я собрался залезть в девичье укрытие.
Мысль мне показалась здравой, как говорится, шут его знает, чего у этих баб на уме и за какие такие проступки их под арест посадили.
– Ну, если Воеводе нельзя к бабам, тогда пусть бабы к нам выходят, – хмыкнул я. – А если желанием они не горят – будем выманивать. Дор, Кво, а ну собрались и пулей на охоту. И чтоб максимум через час с богатой добычей тут были. Если оленя не получится добыть, хоть зайцев настреляйте. А мы с Иво покамест кастрик нормальный разведём, да с девчонками контакт постараемся наладить.
– Слушай, друг, а ты их языка случайно не знаешь? – спросил я у Иво, когда добры молодцы ломанули в степь.
– Ну, тех, кого вождь приводил, частично понимал. Может и с этими чего получится, – отмазался мой зам.
– Ну, тогда дуй переговоры говорить. Хочешь, сказки им рассказывай, хочешь стриптиз танцуй и виллу на берегу моря обещай, – озадачил я Иво и потопал за дровами.
Статус статусом, но по темноте шариться по незнакомым окрестностям не хотелось совершенно.
Изобилия дров в местном лесу не наблюдалось. Так по мелочи собрал, репу почесал и решил таран, а по совместительству и рычаг, спалить.
А пока я занимался обустройством быта, зам первый контакт с пленницами навёл. Это, кстати, действительно были пленницы, а мы их освободили и от смерти спасли.
Это мне так Иво сказал.
Остатки сомнения и страха у девчонок развеялись, когда ребятишки восемь зайцев притащили. А когда над поляной завитал запах жаренного мяса – голод победил и из норы вылезли все её обитатели.
Четыре девушки,
Если эти описания применимы к местным.
Короче, накормить такую ораву до отвала у нас не получилось. Зато после ужина одна из баб, видать она у них старшой числилась, на полный контакт пошла. В смысле, рассказала, что тут было, и как они в заточении оказались.
Иво вместо переводчика выступал. Уж больно язык прибрежных жительниц на абырвалгский походил. Иво то его хорошо помнил, а я с пятого на десятое уже понимал. Привык на ядерной смеси русского, абырвалгского и языка жестов общаться.
– Наши охотники наткнулись на врагов. Но победить их не получилось. Несколько наши мужчин успели вернуться и предупредить нас. Шаман провёл ритуал, и духи ему сказали, что убегать бесполезно. Нужно сделать запас еды и воды и спрятаться в доме. А вход нужно большим камнем закрыть, – медленно покачиваясь, словно вновь переживая те моменты, говорила Карке – это так рассказчицу звали. И она, кстати, действительно бригадиром бабской бригады оказалась. – Мы так уже делали несколько раз – камень от людей нас защищал, и от зверей тоже. Но в этот раз враги нас врасплох застали. Еды мало запасли. Мы даже спрятаться не успели. Только дети забежали, потом мы и тут бой начался – мужчины не успели. Враги наших воинов копьями протыкали, блестящими штуками размахивали. И если эта штука, – тут Карке покосилась на мой тесак, и я понял, что она имеет в виду, – дотрагивалась до тела, то страшная рана сразу была. Рука могла отвалиться. Голова тоже.
Картинка неравного боя, видать, действительно была ужасающей. Все без исключения – и дети, и взрослые, сбились в кучку и испуганно косились на меня и мой тесак.
– Если будете слушаться, я им махать не буду, – с трудом подобрав аборигенские слова, успокоил я рассказчицу. – Вас это тоже касается, – кивнул я на сбившихся в кучу.
– Иво, ёпрст, переведи им, – разозлился я, поняв, что ничерта они не поняли.
Аборигенский то язык обилием фраз и всяких там синонимов не отличался. Это в нашем новаторском племени мои речевые обороты и прочие деепричастия ушли в народ. Можно сказать, стали неотъемлемой частью речи.
А тут…
– А как же вы взаперти-то тогда оказались? – спросил я, когда рассказчица немного успокоилась.
– Они внутрь забежали, а мужчины камень специальным бревном задвинули. А чтобы камень не болтался, изнутри ещё бревно под угол вставили. А куда второе бревно дели – они не знают. Да только видать сначала дождь пошёл, потом мороз ударил. Примёрзло всё, – перевёл Иво бормотание бригадирши на понятный мне язык. – Да и силёнок у баб поменьше. А камень, до этого, изнутри всегда пятеро сильнейших мужчин отодвигали. И то с огромным трудом.