Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Записки принцессы. Поцелуй для демона
Шрифт:

Этим прекрасным ранним утром возле башни Ио и компания встречали меня примерно с такими же лицами. То есть где-то в глубине души они смутно подозревали, что без меня не обойдется, но до последнего надеялись, что я просплю. А вот хрен вам с маслом!

Хмуро меня оглядев, демонесса укоризненно покосилась на Кэйда.

— Ничего он мне не говорил, я сама пришла, — заверила я во избежание несправедливых обвинений в адрес мужчины.

— И как вовремя, — заметила Ио.

— Талант, — подтвердила я.

К счастью, Гейл и Виг отсутствовали — видимо, решили дать нормально поспать,

раз кочевник все равно остается с женой, — Рон и Дарсел спорить со мной определенно не собирались, демонесса уже сочла неизбежным злом, а с Кэйдом я как-нибудь справлюсь. Зато Трей, полностью одетый и даже причесавшийся, — не чета некоторым лохматым и наспех умывшимся принцессам, — посмотрел с удивлением. Впрочем, почти сразу удивление исчезло, сменившись обычным насмешливым взглядом. Интересно, он доел пирожки?

Ио направилась к стоящему неподалеку летательному гибриду, на котором пленника транспортировали в прошлый раз. Рон и Дарсел повели полукровку следом, снова погрузили на заднее сиденье. Я, прижав к груди прихваченные из комнаты Элисии несколько листков бумаги, тонкую книгу — надо что-то подложить под бумагу, — и перо, двинулась за ними.

— Лин, — окликнул Кэйд.

Я улыбнулась мужчине — не-е, обязательно надо его соблазнить! — и, прежде чем Рон обошел «повозку», чтобы сесть с другой стороны, заняла его место возле Трея.

— Э-э, миледи… — начал Рон.

— Мне надо работать, — сообщила я, пристраивая книгу на коленях, а поверх бумагу. — Вы увозите мой объект наблюдений и когда еще я смогу сделать наброски для своей статьи?

Бедняга растерянно уставился на Ио. Демонесса пожала плечами и села на водительское место. Рон устроился рядом с Ио.

— Ты интервью у него брать собираешься? — полюбопытствовал оборотень, сидевший по другую сторону от пленника.

— Возможно.

— Только в приватной обстановке, — тут же заявил Трей, одарив меня весьма недвусмысленным взглядом. — Я, леди журналистка и шампанское.

Ну, будь у меня сугубо приличествующее принцессе крови воспитание, я, быть может, и смутилась бы. Но годы в корпусе, особенно в нашем, отучают краснеть даже при озвучивании откровенно похабных подколок.

— Звучит заманчиво, — спокойно отозвалась я, — но непрофессионально. И у меня другие планы на вечер.

— А ты подумай. До вечера еще далеко, — великодушно предложил полукровка, откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза, намереваясь, кажется, вздремнуть по пути.

Кэйд сел на свою «звезду», и мы наконец взлетели. В принципе, три человека на заднем сиденье умещались без проблем, но свободного пространства практически не оставалось. Так что лететь пришлось, прижавшись к Трею. Мне-то все равно, я занялась набросками будущей гениальной статьи, но когда я оборачивалась к следующему за нами Кэйду, то замечала какое-то злое выражение на лице мужчины. На подступах к кораблю полукровка и вовсе уронил голову мне на плечо. Угу, якобы заснул и прикорнул на удачно подвернувшейся удобной подушке. Дарсел быстро вернул пленника в более ровное положение, однако выяснять реакцию Кэйда на эту «случайность» я не рискнула. Кэйд Трея конкретно не любит или все дело во мне? А если

во мне, и я Кэйду нравлюсь не только в качестве «красивой и далекой» девицы с приснопамятного портрета, то что ж он так долго думал вчера?

Транспорт приземлился возле корабля, трап в задней части опустился сам. Полукровка весьма достоверно сонно поморгал и огляделся, дескать, надо же, я и не заметил, как долетели. Правда, никто, по-моему, не поверил, но мастерство меня восхитило. Кэйд перехватил у Дарсела право вести Трея на корабль, при этом аккуратно встав между мной и пленником. Оборотень уступил, полукровка ухмылялся так, словно вечер с шампанским у нас уже случился и в полном объеме. Ио смерила весь спектакль недобрым взором, и я поспешила за мужчинами. Ох, все-таки демонесса что-нибудь мне да скажет. Не сейчас, так когда с корабля выкидывать будет.

— Лин, тебе лучше остаться снаружи, — сурово отчеканил Кэйд.

— Ревнуешь? — осведомился Трей. — Я польщен, право, но милые прелестницы были мне всегда как-то больше по душе…

Может, это увлечение такое — всех провоцировать? И ведь не боится же, что за подобные фразы могут и морду набить? Или полукровка того и добивается?

— Лин? — повторил Кэйд.

Не уйду! А при мне Кэйд пленника не ударит. Наверное.

В первом помещении, где стояли «звезды», почему-то сумрачно, хотя точно помню, что в прошлое мое посещение было светло.

— Свет перегорел? — предположил Трей, замедляя шаг.

— Не твое дело, — неожиданно огрызнулся Кэйд и дернул пленника, вынуждая продолжить движение.

Я оглянулась и увидела, как трап… поднимается сам по себе, отрезая нас от остальных. Не знаю, что происходит, но вряд ли что-то хорошее!

В подтверждение моих мыслей из проема напротив вырвался черный дым. Разделился на десяток гибких щупалец и устремился к нам. Уй!! Больно! Боком об пол — то еще удовольствие!

Повалив меня, Трей еще и прижал своим телом, но возражать я и не собиралась. Щупальца благополучно пронеслись над нами и вонзились в стены.

— Мама, — пролепетала я. Какая бурная нынче у меня жизнь стала! Что ни день, то сюрпризы и почти все настроены агрессивно! — Чт-то это?

— Ловец, — подал голос Кэйд и тоже с пола.

А-а, ну теперь мне все совершенно ясно!

— Вы думаете, я знаю, что это такое?!

— Если совсем коротко, то это такая дрянь магического происхождения, созданная исключительно для единственной цели — разыскать и доставить заказчику выбранную им жертву, — объяснил Трей.

Кэйд подполз к нам, попытался заглянуть мне в лицо через полукровку.

— Ты в порядке?

— Да, неплохо, благодарю за заботу, — ответил Трей.

— Я не тебя спрашивал.

— Порядок, — торопливо заверила я. — А что он сейчас делает?

— Выводит из строя все механизмы, до которых может дотянуться, — отозвался Кэйд. — Это недавнее усовершенствование, на случай, если ловец настигнет беглеца на корабле или другом транспорте. Меньше шансов, что цель сумеет ускользнуть или кто-то окажет сопротивление.

А если это будет воздушный корабль во время полета? Да еще и пассажирский?! Какой безумец изобрел этот ужас?!

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Законы рода

Flow Ascold
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Гранд империи

Земляной Андрей Борисович
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.60
рейтинг книги
Гранд империи

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Муассанитовая вдова

Катрин Селина
Федерация Объединённых Миров
Фантастика:
космическая фантастика
7.50
рейтинг книги
Муассанитовая вдова

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет