Записки промышленного шпиона
Шрифт:
– Не знаю. Спроси у Отиса. О чем-то таком я читал, но давно. И там речь шла об открытом море. Нет, не знаю.
Джек вытянул руку и включил приемник.
Тонкий ручеек пролитого электричества… Поплавки Сваллоу продолжали свой дрейф в глубинах пролива…
– Почему ты так вдруг заторопился, Джек? Боишься, на остров выбросит еще какую-нибудь тварь, вроде этого глоубстера?
– Ты можешь дать гарантии, что такое исключено?
Я хмыкнул:
– Спроси Отиса.
– Напрасно иронизируешь, Эл. Кирк помог мне выстроить общую картину. Он здорово нам помог. Ты представить не можешь,
– Что это за картина?
Не сговариваясь, мы повернули головы к картине, украшающей стену комнаты. Смерч всасывал в себя испуганные кораблики. Мы рассмеялись.
Отсмеявшись, Джек сказал:
– Кирк раскопал в архивах – такая изнурительная и долгая жара стояла в этих местах почти семьдесят лет назад. Забавно, Эл. Эта тварь, этот глоубстер… Он уже тогда мог считать воды пролива своими.
Ни дуновения.
Шторы висели на окнах, как убитые. В небе, одно за другим, как на проявляемой фотопластинке, проступали все новые и новые призраки перистых облаков. Высота, на которой они росли, была ужасной. Я это чувствовал.
– Плесни еще, – я внимательно прислушивался к своим ощущениям. – Мне ведь не нырять сегодня под воду?
– Выпей, – разрешил Джек. – Но самую малость. Сегодня нам понадобятся трезвые головы.
– Для чего?
– Мне для бесед, тебе для наблюдений.
– Для наблюдений? За чем я должен буду наблюдать?
– За встречей, – Джек взглянул на часы. – Сегодня, Эл, мы с Отисом встречаемся с Мелани Кертрайт. Встреча произойдет здесь, в моей комнате. Мы все созрели для беседы. Будь это не так, Мелани не откликнулась бы на приглашение. Она появится здесь с охраной. Китайцы, наверное. Но охрану она оставит внизу, не в ее правилах разговаривать на важные темы при свидетелях.
– А Отис?
– Кирк не свидетель. Он действующее лицо. Вполне равноправное. Собственно, он поведет беседу.
– Он справится?
– Я буду рядом.
– А я?
– Ты будешь находиться в своей комнате. Мы откроем дверь с твоей стороны. Видишь, там когда-то была дверь, в нее теперь врезано зеркало. Там, за ним, ты и устроишься. У этого зеркала замечательное свойство, Эл. С той стороны ты будешь нас видеть, мы же со своей стороны будем видеть лишь собственные отражения. Я всегда хорошо платил мадам Дегри. Она позволила мне переоборудовать комнаты. Я всегда их снимал. Я проводил тут деловые встречи. Хорошим местом был этот островок?.. – вздохнул он. – Само собой, Эл, вся наша беседа будет автоматически записываться на пленку. Записывающее устройство вмонтировано в ручку двери. Когда все закончится, ты заберешь пленку.
– Тогда какой смысл мне слушать вас?
– Ну, знаешь, Эл… Люди разные, реакции у них разные… Всякое может случиться… Твое дело спокойно наблюдать за всем, что происходит в этой комнате… Слушать и наблюдать… Ты можешь даже сварить кофе, курить. Нет проблем. Главное, тебе ни во что не следует вмешиваться. Даже если в меня и в Кирка начнут палить сразу из пяти пистолетов, твое дело – спокойненько наблюдать. Что бы тут ни происходило, Эл, тебе категорически запрещается вмешиваться. Даже если нас на куски будут рвать… Зато потом, когда все закончится, тебе придется
– Но баллоны акваланга почти пусты.
– Но наша беседа может закончиться и иначе.
– А если нет? Если в вас действительно будут стрелять?
– Вот тогда ты заберешь пленку и пересечешь пролив.
– Но, Джек… Я тоже кое в чем сомневаюсь… Я рубил эту мерзлую тварь ножом, я дышал воздухом, в который, несомненно, попала ледяная пыль… Два месяца назад для того, чтобы отправить на тот свет девять тысяч человек, хватило всего лишь палки, которой кто-то тыкал в выброшенную на берег тварь. Почему ты думаешь, что сейчас ничего такого не случится? Почему ты так уверен, что я уже не поражен адентитом?
– Да хотя бы потому, что сижу с тобой за одним столиком, – раздраженно отрезал Берримен. – Делай свое дело. Оставь все эти сомнения для телефонных бесед. Хватит тебе воздуха, чтобы пересечь пролив?
– Сомневаюсь.
– И все же?
– Это замечательная конструкция, я ее оценил, но и она не идеальна. Аквалангом пользовался твой напарник, аквалангом пользовался я. В баллонах воздуху на час, ну, в лучшем случае на час с минутами.
– За это время можно добраться до середины пролива.
– А дальше? Всплывать и проситься в патрульный катер?
– Нет, – сухо сказал Джек. – Утопить акваланг и добираться до берега вплавь.
– Риск слишком велик. Даже ночью.
Джек улыбнулся:
– Мы говорим пока что о вероятности, Эл. Я верю в здравомыслие Мелани и надеюсь, дело не дойдет до крайностей. Я лишь проигрываю возможные варианты.
– Хорошо, Джек. И все же представим худшее. Я с пленкой ухожу на материк. Где гарантия того, что я не усну? Я ведь могу упасть прямо на берегу. Я могу уснуть на воде или в машине, которую мне придется угонять. Меня найдут. Труп доставят в морг. Это означает, кто-то будет ко мне прикасаться. Не боишься, что все это закончится миллионами трупов, уже не тысячами?
– Не боюсь, – сухо ответил Джек. – Первый же человек, который наткнется на твое тело, позвонит не куда-нибудь, а в санитарную инспекцию. И к тебе никто не будет прикасаться, твое тело не отправят в морг. Тебя просто сожгут. Огнеметами. Там же, где найдут. Эл Хуттон превратится в горстку безобидного пепла.
– Как они догадаются?
– Это не составит труда. На тебе будет майка. А на майке крупные буквы. «Внимание, опасность! Я сбежал с острова Лэн!»
– Ты это сейчас придумал?
– Нет. Раньше гораздо.
– На твоем напарнике, пересекшем пролив, была такая майка?
– Конечно.
Я промолчал.
– Ну? – спросил Джек. – Есть еще вопросы?
Я опять промолчал.
Был у меня еще один вопрос, но я не стал его задавать. Что Отис! Я и в своей-то судьбе не был уверен.
Я устроился удобно – в полутора метрах от зеркала, позволяющего видеть сквозь него все, что делается в комнате Джека. Входную дверь я надежно запер, телефон отключил – ни Эбби, ни старина Билл, ни кто другой не могли оторвать меня от наблюдений.