Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Записки Шерлока Холмса (сборник)
Шрифт:

Мой друг помолчал несколько минут, а потом глубоко вздохнул и ответил:

– Думаю, я должен признаться, что здесь действительно царит определенная атмосфера. У здания богатая история, более трех веков, и я уверен, что он впитал в себя энергетику своих обитателей. – Он снова помолчал и опять заговорил: – Кто знает, что там происходило, какие события могли привезти к появлению того, что обычно называют призраками? Мы с вами, дорогой друг, видели много ужасов. Разумеется, если и бывают на свете привидения, то это определенно последствия ужасных преступлений, например, когда один член семьи

убивает другого. Пусть в Саттон-Хаусе привидений пока и не водилось, но они наверняка появились бы, если бы Торну удалось убить кузена. Брат на брата, так сказать…

Несколько минут мы молча шли по улице, а я снова вспомнил о трагедии в графстве Суррей.

– Или сестра на брата… – вырвалось у меня.

– Думаю, девушку признают сумасшедшей, – сказал Холмс. – Боюсь, что страдания семейства Бреттонов только начались. Им не только уготовано потерять единственного сына и брата, но и годами жить с постоянным напоминанием о случившемся в лице Эмили, которую надолго упекут в больницу. Вряд ли ее состояние улучшится.

– А сэр Шеффилд Фрай? – спросил я.

Мой друг покачал головой:

– Он получит несколько лет за кражу картины, но в убийстве его не обвинят. Надеюсь, что тюремный срок станет сокрушительным ударом, хотя негодяи вроде него обычно восстают из пепла, словно птица феникс.

– А что будет с Рэймондом Торном?

– Проведет пару лет за решеткой. Может, усвоит урок, а может, и нет. Думаю, пойдет по кривой дорожке, от преступления к преступлению, и в итоге получит по заслугам.

Я задумался о превратностях судьбы, а Холмс через мгновение добавил:

– Почему такое случается внутри одной семьи, мой дорогой Уотсон? Такие ужасные преступления среди, казалось бы, родных людей?

– Не знаю, – честно ответил я. – Утром вы сказали, что, занимаясь этим расследованием, мы отвлечемся от недавних событий в графстве Суррей, а в результате оказалось, что нас ждет очередное грязное дело о жадности и низости.

Холмс не отвечал.

Еще через пару минут мы свернули на главную дорогу, где увидели кэб. Я двинулся в его сторону, но через несколько шагов остановился, поняв, что моего спутника нет рядом. Я обернулся и увидел, что он отстал.

– Я бы лучше прошелся, если вы не возражаете, Уотсон, – сказал он.

– Не возражаю. – Я взглянул на кэб. Кучер поднял голову и явно нас заметил. – Если моя нога выдержит подобное испытание, то позволите составить вам компанию?

Холмс улыбнулся:

– Конечно же!

Он поравнялся со мной, и дальше мы пошли вместе. Кучер с любопытством посмотрел на нас, когда мы проследовали мимо. Впереди огни улиц размывались, исчезая в сгущающемся тумане, и мы с Холмсом продолжили наш путь в темноте.

Дело о вероломном чаепитии

Я понял, что уснул, лишь когда меня разбудил какой-то стук на лестнице. Меня разморило из-за жара от камина, который растопили даже слишком сильно для столь прекрасной весенней погоды и столь плотного обеда, так что я задремал и бесцельно потратил полдня. Теперь я резко выпрямился в кресле; больную ногу пронзил спазм, я дернулся, и в этот момент дверь на площадку распахнулась.

Я услышал сердитые протесты миссис Хадсон, но они уже

не могли отвлечь меня от стоящего на пороге мужчины, похожего на медведя. Войдя в комнату, посетитель нараспашку открыл дверь. От удара дверной ручки, скорее всего, потрескалась бы и без того хлипкая штукатурка на прилежащей стене, если бы правая рука великана не метнулась с невероятной скоростью, пресекая движение двери.

– Где Холмс? – требовательным тоном спросил здоровяк.

Миссис Хадсон маячила за его спиной и ворчала, но он не обращал на нее внимания, будто наша домоправительница была лающей шавкой, путающейся в ногах у быка.

– Сэр, – сказал я, поднимаясь с кресла. Всю сонливость словно рукой сняло. – Нельзя же просто так врываться…

– Нет времени! – воскликнул он. – Меня преследуют. Будут тут в любую секунду. Мне нужен Холмс. Я должен сказать ему…

Я услышал, как входная дверь снова хлопнула, и снова ее не пощадили. На лестнице раздался топот бегущих ног, и тут же нашу квартиру заполонили констебли, которые скрутили непрошеного гостя. Миссис Хадсон потерялась среди скопления людей в униформе. Я быстро пересек гостиную, отыскал нашу экономку и в последний момент выдернул ее из толпы.

Здоровяка в мгновение ока повязали, заломив ему руки за спину и надев наручники. Поняв, что сопротивление бесполезно, мужчина тут же обмяк. К счастью, гостиная и миссис Хадсон не пострадали.

Когда незнакомца уводили, он оглянулся через плечо и посмотрел мне прямо в глаза:

– Эриксон. Билли Эриксон. Скажите Холмсу, что я этого не делал. Пусть он мне поможет… Передайте ему!

Вся компания проследовала вниз по лестнице. Хорошо еще, что, минуя лестничный пролет, они не опрокинули ни столик, ни вазу, стоявшую на нем.

Внезапная тишина после их ухода показалась оглушительной. Сердце бешено колотилось, отчасти от волнения, отчасти от того, что меня слишком резко вырвали из сна.

– Ну и дела, – произнес я.

Миссис Хадсон посмотрела в мою сторону.

– Да уж, – согласилась она.

Затем я услышал, как кто-то снова поднимается в гостиную, минуя семнадцать ступенек. В этот раз шаги были тише, чем топот констеблей и громилы-арестанта. Когда фигура замаячила на лестнице, я понял, что к нам пожаловал инспектор Лестрейд из Скотленд-Ярда.

В последние годы я с гордостью называю Лестрейда другом. Зачастую ему кажется, что они с Холмсом участвуют в некоем соревновании, но инспектор упорный и честный человек, который всегда хочет доискаться до правды. Мы столько всего пережили с Лестрейдом, в том числе вместе прятались жутковатой ночью на мрачных болотах Дартмура, ожидая, когда свершится зловещее покушение на сэра Генри Баскервиля.

Но в тот момент, о котором пойдет речь, я еще не знал Лестрейда настолько хорошо, как теперь. Это было весной 1882 года, через год с небольшим после того, как меня представили инспектору, и сначала он не вызвал у меня той симпатии, которая появилась в процессе дальнейшего общения. Мне казалось, что он попросту использует таланты моего друга, но при этом не отдает ему должное. Холмс же был настроен куда благодушнее и называл Лестрейда и его коллегу Грегсона «лучшими из этой не самой блестящей компании».

Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

Развод с миллиардером

Вильде Арина
1. Золушка и миллиардер
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод с миллиардером

Я тебя не отпущу

Коваленко Марья Сергеевна
4. Оголенные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не отпущу

Кротовский, побойтесь бога

Парсиев Дмитрий
6. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, побойтесь бога

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Темный Лекарь 7

Токсик Саша
7. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Темный Лекарь 7

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Ты не мой BOY

Рам Янка
5. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой BOY

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона