Заплачено сполна
Шрифт:
Значение этого слова показывает, что дьявол быстро закинул семя предательства в сердце Иуды, и тогда ближайший помощник Иисуса пошёл на обман и предательство. Так Иуда стал прообразом вероломного друга. Когда сатане наконец удалось проникнуть в разум Иуды, чтобы посеять там мысль о предательстве и подчинить себе его чувства, эта мысль буквально пронзила разум Иуды – причём с такой силой и скоростью, что оказалась посеянной очень глубоко и укоренилась в его душе.
Эту часть стиха можно перевести так: «…дьявол бросил в…»; «…дьявол поместил в…»; «…дьявол энергично закинул в…»; «…дьявол насадил в…».
Слово ballo показывает, что дьявол быстро
Сатана использовал Иуду в своих целях, как только тот позволил ему вклиниться между собой и Иисусом. Вместо того чтобы забыть о разногласии, Иуда раздул обиду так, что дьявол сумел натолкнуть его на столь подлый поступок. Иуда не отбросил эти мысли, и дьявол с лёгкостью очернил Иисуса в его глазах. Это и привело к крушению их взаимоотношений.
Очень важно научиться распознавать моменты, когда сатана пытается посеять в ваше сердце разногласия и разделения. Он жаждет вклиниться между вами и близкими вам людьми. Поэтому каждый раз, чувствуя, что вот-вот обидитесь или разозлитесь, возьмите себя в руки – не дайте дьяволу возможности осуществить свои злые намерения. Воспрепятствовав обиде или разногласию в своём разуме, вы сможете противостать дьяволу и сохранить отношения с близким человеком.
Научитесь на примере Иуды Искариота. Твёрдо решите никогда не раздувать обиду так, что она толкнёт вас на обман и предательство. Если сейчас вы испытываете боль, потому что кто-то предал вас или задел ваши чувства, – простите этого человека. Что вы посеете, то и пожнёте, поэтому если сейчас вы посеете прощение, то пожнёте прощение, когда сами вдруг обидите кого-то.
Дьявол привык всё рушить и губить. Когда дело касается взаимоотношений, сатана мастерски умеет их разрывать. Вероятно, вам вспоминается случай, когда друг или знакомый, которому вы доверяли, злоупотребил вашим доверием, предал вас, тем самым вызвав у вас огорчение и причинив боль. Чему вы научились, пережив этот случай с Божьей помощью?
Случалось ли, что и вы предавали кого-то? Если так, вам довелось задуматься, насколько болезненным оказался ваш проступок для того человека? Удалось ли вам попросить у этого человека прощения и наладить отношения?
Взаимоотношения, образно говоря, вплетены в ткань нашей жизни и являются неотъемлемой её составляющей. Люди, с которыми мы связаны, способны своим влиянием на нас либо помочь нам выполнить Божье предназначение, либо увести нас от него. Сейчас представьте того человека, отношения с которым имеют для вас принципиальное значение. Что вы можете предпринять для того, чтобы этот человек смог с ещё большей уверенностью и постоянством исполнять своё жизненное предназначение?
Глава 3.
Бывало ли с вами так, что в трудную минуту все ваши друзья куда-то подевались? Они заверяли вас в своей верности, но когда вы так нуждались в них – они исчезли. Наверное, тогда вы чувствовали себя покинутым? Иисус пережил то же самое в Гефсиманском саду накануне Своего распятия.
После вечери Иисус с учениками пошёл в Гефсиманский сад.
Зная, что на другой день Его распнут, Иисус почувствовал необходимость помолиться, чтобы в молитве укрепиться и пройти предстоящие муки.
Он попросил Петра, Иакова и Иоанна молиться вместе с Ним. Раньше Иисус не просил учеников о помощи, наоборот, ученики всегда нуждались в Его помощи. Но настал этот тяжёлый момент, и Иисус отчаянно нуждался в молитвенной поддержке трёх Своих ближайших учеников. Он попросил их молиться всего лишь час. Но они уснули.
Той ночью в Гефсиманском саду Иисус переживал напряжённую умственную и духовную борьбу: «И, находясь в борении, прилежнее молился, и был пот Его, как капли крови, падающие на землю» (Луки 22:44).
Греческое слово agonidzo – «борение», означает борьба, сражение, сильное напряжение или усилие. Отсюда произошло слово мучение, которое часто употребляется в Новом Завете в значении страдание, боль, муки, борьба. Само же слово agonidzo произошло от слова agon, означающего атлетическая борьба, состязания, которые были очень популярны в древние века.
Вот какое слово употребил Святой Дух, чтобы описать состояние Иисуса в Гефсиманском саду в ночь перед тем, как Он будет предан. Иисус переживал сильнейшую борьбу. Зная, что настаёт день распятия, Он возопил: «Отче! о, если бы Ты благоволил пронести чашу сию мимо Меня!» (Луки 22:42)
Духовное давление, душевные и телесные муки Иисуса были невероятно тяжёлыми. Такой напряжённой борьбы Он не испытывал никогда. Вся тяжесть этой борьбы отображена во фразе: «прилежнее молился». Греческое слово ektenes – «прилежно», означает растянутый, натянутый. Человек, испытывающий такие муки, падает на землю и катается, корчась от боли. Он уже на грани, у него нет больше сил терпеть эти страдания.
Иисус страдал так, что «был пот Его, как капли крови, падающие на землю». Когда два греческих слова idros – «пот» и thrombos – «капли», медицинский термин, означающий сгустки крови, – употребляются вместе, они означают состояние, называемое гематидроз, – в таком состоянии оказывается человек, который испытывает сильное эмоциональное напряжение.
Человек подвергается сильному умственному и эмоциональному давлению, которое приводит весь организм в стрессовое состояние. Это давление всё более усиливается, и организм реагирует так, будто на него оказывается физическое давление. В результате, один кожный слой отделяется от другого, образуя вакуум. В вакууме проступают обильные сгустки крови и просачиваются через поры. Выйдя наружу, кровь смешивается с потом страдальца, каплями стекает по его лицу и падает на землю.