Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Заповедная планета
Шрифт:

Словно прочтя его мысли, Сандра остановилась у открытой дверцы глидера и, оглянувшись на них, спросила:

— А вы, мальчики, разве не едете?

— Мы возьмём другое такси, — быстро ответил Старый Лис. — Старичкам пора принять таблетки успокоительного и посетить туалет.

Звонко расхохотавшись, Сандра кивнула и, садясь в машину, ответила:

— Ты только сильно не расслабляйся, Лисёнок. Думаю, мы ещё с тобой увидимся.

— Буду надеяться, — громко сказал Старый Лис, — что эта встреча никогда не состоится, — тихо добавил он, оглядываясь вокруг

в поисках свободного глидера.

Он успел заметить, как с крыши соседнего здания, одновременно с такси, в котором уехала девушка, взлетела неприметная машина. Теперь всё зависело от умения и профессионализма его бывших сослуживцев. Махнув зависшей над стоянкой машине, он чуть не силой запихал своего протеже в салон и, назвав водителю адрес ближайшего отеля, быстро сказал:

— С этой минуты вы будете делать только то, что я вам скажу. Хватит с меня вашей самодеятельности.

— Но ведь всё прошло гладко, мистер Олири, — попытался возмутиться тот.

— Это вы так думаете, а я уверен, что у неё есть приказ уничтожить нас, как только она проверит все полученные данные.

— Но нам обещали…

— Забудьте то, что вам обещали, — зарычал в ответ Старый Лис. — Неужели вы не понимаете, что эти люди никогда не держат данного слова. Не будьте так наивны, вы же не мальчик.

— Что вы предлагаете? — испуганно спросил председатель, заметно побледнев.

— Нужно затаиться. Пару дней поживём в отеле, а потом на яхте переберёмся на Нью-Лондон. Сейчас нам нельзя покидать обжитые места. К тому же здесь, в британском секторе, у нас есть все шансы получить помощь и защиту у моих друзей.

— Но для этого вам нужно будет с ними связаться…

— Уже сделано. Нас встречали в порту и провожали до банка. А сейчас нашу подругу старательно ведут их люди. Так что нам нужно только пережить следующую неделю. Дальше им станет не до нас.

— А может, не стоило этого делать? Ведь если их возьмут и они начнут говорить, мы тоже окажемся преступниками, — неожиданно проявил сообразительность председатель.

— Вы всегда сможете сказать, что это была экспериментальная разработка, которую вы собирались предложить правительству, но не успели, так как один из ваших директоров решил связаться с террористами. Вам угрожали, и вы были вынуждены отдать им эти данные, а я потому и вышел на связь со своими сослуживцами, что не хотел давать террористам в руки такое оружие, — быстро набросал Старый Лис линию защиты.

— Думаете, это сработает? — с надеждой поинтересовался председатель.

— Вполне. Главное, не высовываться до тех пор, пока террористы сами не влипнут и не укажут на нас. Так вы готовы подчиняться моим приказам?

— Готов. Похоже, вы лучше меня знаете, что нужно делать, — тихо выдохнул председатель, окончательно теряя мужество.

Вздохнув, Старый Лис дал себе слово выжать из этого человека как можно больше и как можно быстрее расстаться с ним навсегда. Это знакомство начинало изрядно действовать ему на нервы.

* * *

В очередной раз поднявшись на борт ставшего уже родным линкора,

Альказ неожиданно для себя понял, что смотрит на встречавших его бойцов совсем другими глазами. Это было странно и неожиданно. Ведь он — командир корабля и офицер, тот, кто по долгу службы должен отправлять их на смерть, а они, вместо того чтобы злиться или пытаться сохранять дистанцию, смотрят на него с надеждой, граничащей с обожанием.

Вспомнив, что он единственный, кому удалось пять раз подряд вернуться из похода с победой, Альказ с достоинством кивнул рядовым бойцам у трапа и решительно прошёл в ходовую рубку. Вахтенные офицеры дружно встали, увидев своего капитана. Пройдя к своей консоли, ксеноброн обернулся и, понимая, что должен что-то сказать всему экипажу, решительно включил тревожный комплекс громкой связи.

— Бойцы, — разнеслось по всему линкору. — Я, ксеноброн Альказ, благодарю вас за веру в мои способности и желание служить на вверенном мне корабле. Надеюсь, мы снова сможем с честью выполнить порученное нам дело. Да хранит нас дух корабля!

— Да хранит! — раздался восторженный рёв сотен глоток, и Альказ, отключив связь, приказал:

— Задраить шлюз, отстыковка через тридцать единиц. Обратный отсчёт.

Опустившись в командирский ложемент, ксеноброн сделал глубокий вдох и, сосредоточившись, ждал отстыковки. Привыкшее фиксировать любое движение корабля тело чуть дрогнуло вместе с линкором, когда огромные швартовые захваты отошли, и Альказ, слегка обнажив клыки, негромко скомандовал:

— Запустить маневровые. Отходим.

И дождавшись, когда дальномер подаст условный сигнал, добавил:

— Запустить маршевые двигатели. Курс в систему Волопаса.

Почувствовав, как уровнялось давление после разгона, он поднялся из своего ложемента и, кивком головы передав управление вахтенному офицеру, отправился в свою каюту. Увидев верховного техножреца, вольготно развалившегося в хозяйском кресле, Альказ не удержался и, покачав головой, проворчал:

— Похоже, мне пора поискать себе другую каюту. Эту вы уже окончательно оккупировали.

— Не стоит. Я могу войти в любое помещение на этом корабле, независимо от желания там проживающего. Запомни, ксеноброн, — это мой корабль. Экипажи приходят и уходят, а техножрецы остаются. Корабль и мы — это одно целое. И поверь, я знаю об этом корабле больше, чем даже те, кто его строил, — рассмеялся техножрец.

— Вы пришли мне что-то сообщить? — спросил Альказ, решив прервать излияния верховного.

— Нет. Я пришел, чтобы посоветоваться с тобой, — неожиданно признался верховный.

— Посоветоваться?! — растерялся Альказ. — И чем же может простой офицер помочь прославленному клану мудрецов?

— Не надо, — скривился техножрец. — Ты далеко не глуп, и отлично это знаешь. Но есть вещи, которые тебе недоступны только потому, что на их изучение у тебя уйдёт очень много времени. Так что не пытайся оскорбить меня. Не получится.

— Я и вправду не понимаю, какой могу дать совет вам, — пожал плечами Альказ, устраиваясь на стуле поудобнее.

Поделиться:
Популярные книги

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Искатель 1

Шиленко Сергей
1. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 1

Хозяйственная помощница для идеала

Свободина Виктория
15. Помощница
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Хозяйственная помощница для идеала

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Как я строил магическую империю 7

Зубов Константин
7. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 7

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12

Дочь опальной герцогини

Лин Айлин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дочь опальной герцогини

Маленькая слабость Дракона Андреевича

Рам Янка
1. Танцы на углях
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Маленькая слабость Дракона Андреевича