Запросы плоти. Еда и секс в жизни людей
Шрифт:
Театр кабуки
В древней и средневековой Японии не было четкой грани между танцовщицами и проститутками. Те и другие принадлежали к «приречным людям» – каварамоно, призванным развлекать народ. Жрицы синтоистских храмов стояли несравненно выше, но исполнительницы ритуальных танцев тоже отдавали свое тело. Неясно, была ли танцовщица Окуни служительницей святилища Идзумо, как она утверждала, либо простой каварамоно, но несомненно то, что она была очень талантлива и не чужда проституции. Окуни танцевала в сопровождении женского ансамбля из певиц, флейтисток и барабанщиц. Начинала она в 1603 г. в приречном квартале Киото и сразу вызвала восхищение зрителей – от самураев до простого люда. Всем полюбились комические пантомимы, где Окуни выступала в роли мужчины. Особенным успехом пользовался созданный ей образ горожанина – посетителя «веселых кварталов». Одетый в парчовые шаровары и кожаный жилет молодой человек с нарисованными усами заигрывает с женщинами из чайных, ухаживает за куртизанками и договаривается о сексе в бане. Все это было очень смешно и откровенно эротично. Представления
Известность Окуни все возрастала: в 1607 г. ее вместе с ансамблем пригласили в Эдо танцевать в замке сёгуна. Новый жанр стал популярен – у Окуни появились подражательницы. Конкурирующие труппы дали начало новому жанру – театру кабуки, сочетавшему драматическое и танцевальное искусства. Труппы состояли исключительно из женщин. В репертуаре преобладали эротические комедии, да и сами актрисы зарабатывали на жизнь не только на сцене. Поэтому слово кабуки нередко понимали как «театр поющих и танцующих куртизанок». Успех актрис кабуки у мужчин стал походить на массовое помешательство. Современник писал: «Мужчины спускали состояния, некоторые забывали отцов и матерей, другие не заботились, ревнуют ли матери их детей…». Все это вызывало раздражение правительства – сёгунат возмущала не аморальность представлений кабуки, а их неистовая атмосфера. После очередного скандала в 1628 г. женщинам запретили выступать на сцене.
Закон было крайне сложно провести в жизнь и его пришлось повторять в 1629, 1630, 1640, 1645, 1646 и 1647 гг. В конце концов, женщины были окончательно изгнаны с подмостков сцены. Их заменили юноши, игравшие мужские и женские роли. Изменились и постановки – больше внимания стали уделять акробатике, а не танцу. Но сексуальная атмосфера вокруг кабуки не исчезла, ведь 12 – 15-летние актеры были несравненно желаннее женщин для буддийских монахов, да и для многих склонных к педерастии самураев и горожан. Вновь началось разбрасывание денег, ссоры и поединки из-за любовников. В 1652 г., сразу после смерти сёгуна – любителя мальчиков, юные актеры, вслед за женщинами, были изгнаны со сцены. Теперь в театре кабуки играли только взрослые актеры-мужчины. Репертуар театра обогатился, кабуки приобрел утонченность и драматургическую глубину. Актеры театра делятся на исполнителей мужские и женских ролей. Последних называют оннагата или ояма – «актеры женского стиля». Среди них много гомосексуалистов, но их любовные связи малозаметные, без ажиотажа и скандалов женского и юношеского театра кабуки.
Гейси, гейко и майко
Японское слово гейся (а не гейша) пишут двумя иероглифами: гей – искусство и ся – человек, что значит «человек искусства». Гейси имели предшественников в виде танцоров и музыкантов в нелегальных «цветочных кварталах» больших городов Японии. Большинство артистов заодно занимались проституцией – женской или мужской. В XVII в. музыканты-мужчины получили прозвание гейси. Главным музыкальным инструментом был сямисэн – трехструнная лютня, завезенная в Японию с островов Рюкю. Корпус сямисэна делали из твердых пород дерева и обтягивали кошачьей кожей. Предпочитали белые шкурки молодых девственных кошек, с кожей еще не расцарапанной в драках с другими самцами. Игра на сямисэне сопровождалась пением меланхоличных любовных песен. Особенно популярны были выступления музыкантов в чайных «цветочных кварталов» – Гиона и Понто-тё в Киото и Фукагавы в Эдо. В середине XVII в. женщины музыканты тоже стали называть себя гейси. Сохранилось имя первой женщины гейси – Кикуя. Блестящая певица и танцовщица, она держала чайную в Фукагаве. Одновременно в Киото, в квартале платной любви Симабара, появились женщины барабанщицы, называвшие себя гейко – «дитя искусства». Так до сих пор себя называют гейси Киото.
В отличие от Симабары, женщины гейси долго не допускались в огороженный квартал проституток Ёсивара в Эдо. Но время работало на них: в XVIII в. гейси получили доступ во все кварталы развлечений. В 1761 г. в Ёсивара появилась первая женщина-гейся. Звали ее Касэн. В юности она работала юдзё, но, поднакопив денег, открыла свою чайную. Следом за Касэн в Ёсивару потянулись другие женщины гейси. Постепенно их стало больше, чем мужчин. В 1771 г. в Ёсивара числились как гейси 16 женщин и 31 мужчина, в 1775 г. – 33 женщины и 31 мужчина, в 1800 г. – 143 женщины и 45 мужчин. [198] Гейси становились все более женской профессией. Произошло их окончательное отделение от проституток. Гейси не были обязаны отдаваться клиенту; они могли вступать с ним в связь, но это был свободный выбор. В знак отличия от юдзё гейши завязывали пояс оби сзади, как обычные японки, а не спереди, как делали юдзё. Гейсям было предписано носить более скромные одежды, чем юдзё, и запрещено переманивать у проституток клиентов. Одним словом, гейси выделились как артистки, зарабатывающие на жизнь искусством.
198
Millford A.B. Tales of Old Japan. Ruthland, Vermont and Yokyo: Charles E. Turtle Company. 1966 (first published 1871), p. 63–66.
На самом деле, гейси продавали свое тело, но делали это изящно – как знак особого внимания к достойному и уважаемому клиенту. Такой клиент – данна, почти всегда преклонных лет, содержал гейсю, оплачивая ее жилье и расходы. Находясь на содержании данны, гейся продолжала выступать,
В возрасте 15 лет майко подобно ученицам куртизанок проходили обязательный обряд дефлорации – мидзуагэ. Обряд совершал богатый уважаемый клиент, который щедро за это платил. Разница между майко и юными куртизанками состояла в том, что клиент, дефлорирующий майко, становился ее данна, т. е. брал новую гейсю на содержание, тогда как юная куртизанка получала от своего клиента лишь денежный подарок. После мидзуагэ начинающая гейся или юдзё начинали носить новую прическу, соответствующую новому статусу. Современные гейси продажу девственности пожилым клиентам не практикуют, а ритуал мидзуагэ сопровождается только сменой причёски. [199] Смена прически означает, что девушка вступила в последний период пребывания майко. Заключительный этап – церемония эрикае, или «превращение воротника». Это происходит, когда майко меняет свой красный вышитый воротник на белый воротник гейши. К этому времени девушке 18–20 лет, у нее есть свой круг клиентов и ока-сан — хозяйка дома, где живут гейси и их ученицы, разрешает ей работать самостоятельно. Кроме белого воротника, гейсю отличает от майко менее яркое кимоно и то, что она не показывает свои волосы, а носит парик.
199
Mineko I. Geisha: A Life. New York: Washington Square Press, 2002, p. 206–210.
Гейси процветали весь XIX в., но особенно, начиная с 1840-х гг., когда начались гонения на проституцию. Гейси проститутками не считались и даже расширили свою клиентуру за счет исчезновения дорогих куртизанок. К тому же, гейси были необходимы для достойной организации банкетов. Пережили гейси и реформы Мейдзи по европеизации страны. В глазах японцев они оставались носительницами традиционной женской культуры. До 1945 г. гейси пользовались государственной поддержкой. Положение ухудшилось после оккупации страны американцами. Резко изменились вкусы населения: гейси становились все менее интересны молодежи. Лишь пожилые люди хранили им верность, но с ростом корпораций и поглощением независимых бизнесов число спонсоров резко уменьшилось. Служащий корпорации есть человек на зарплате. Он не может распоряжаться средствами бизнеса. У японских менеджеров просто нет возможности стать данна, да и вкусы большинства менеджеров изменились. Поэтому многие в стране осознают опасность полного исчезновения носительниц древней красоты. В настоящее время чайные с гейсями сохранились в Киото и в Каназаве на западе Японии. Предпринимаются меры по финансовой поддержке гейсь со стороны местных муниципалитетов.
10.7. Европейский вызов. Еда и тело
Встреча культурных антиподов
Первыми европейцами, попавшими в Японию были португальцы. В 1542 (или 1543) г. три потерпевших кораблекрушение португальских купца оказались на острове Танэгасима (острова Рюки). Они же передали японцам огнестрельное оружие. Уже через полгода японцы начали изготовлять аркебузы, получившие название танэгасима. Португальцы установили с Японией торговлю; с 1580 г. к ним присоединились испанцы, а с начала XVII в. – голландцы. Европейцы привозили в Японию оружие, одежды и, самое главное, распространяли христианство. В 1549 г. в Японию прибыл иезуит Франциск Ксавье (Ксаверий), ставший первым епископом Японии. За 2 года работы его миссии в христианство было обращено 2000 японцев. К 1581 г. в Японии было уже более 150 тыс. местных католиков и 200 церквей. В конце XVI в. число христиан удвоилось. В Нагасаки миссионеры открыли училище и типографию, где Библию и труды европейских богословов переводили на японский язык и печатали в латинской графике.
Многое в европейцах поразило японцев и далеко не все восхитило. Японцы презирали «южных варваров» (европейцы приплыли с юга) за нечистоплотность, грубые манеры и употребление в пищу мяса. Вместе с тем, при сёгуне Тоётоми Хидэёси (1582–1598) мода на европейское проникла в высшие слои общества. Джеймс Мэрдок в «Истории Японии» пишет: «Западное платье стало настолько обычным, что случайно встретив толпу придворных, было трудно сразу определить кто они – португальцы или японцы. Подражая португальцам, некоторые страстные приверженцы моды выучивали Pater noster и Ave Maria». Тогда в Японию проникли португальская кулинария, в частности, способ готовить рыбу, овощи и морепродукты в кляре, обжаренном в масле. Блюда, приготовленные таким способом, получили название тэмпура (от португальского tempora – «время»). Дано это название было благодаря дням поста и покаяния, которые католики называли «четыре времени года». В Японии тэмпура стала чрезвычайно популярной. Ее готовят из множества продуктов, но особенно часто из свежих креветок – эби тэмпура.