Засекреченные приключения Шарлотты Бронте
Шрифт:
— Это больше не ваша миссия, — злоехидно сказал лорд Анвин. — Охоту на Куана возглавлю я.
— Своим успехом охота обязана мне, — негодующе почти выкрикнул мистер Слейд. — И ради безопасности королевства вам лучше позволить мне завершить ее. Самому вам не поймать и рыбы в бочке!
Я всем сердцем согласилась с ним, но для лорда Анвина мое мнение ничего не стоило. Его лицо побагровело от злости из-за оскорбления, но он надменно усмехнулся:
— Поберегите дыхание. Мое решение окончательно. Ваша карьера на службе Короне кончена.
Возмущение мистера
— Что до вас, мисс Бронте, — сказал лорд Анвин, — Ее Величество решила, что больше не желает видеть вас гувернанткой своих детей. Принц-консорт с ней согласен.
Вот и кончилось мое соприкосновение с королевской семьей. Я склонила голову, приниженная такой манерой увольнения.
— Министерство иностранных дел также больше не нуждается в ваших услугах. Вы поедете в Лондон с мистером Слейдом, а оттуда проследуете к себе домой.
— Вы увольняете мисс Бронте? — Мистер Слейд словно не мог поверить своим ушам. — Но ведь она единственная, кто может вывести вас на Куана. Теперь, когда его сообщник мертв, вы нуждаетесь в ней больше, чем когда-либо.
— Ее помощь не принесла никаких результатов, если не считать дурацкой погони за призраками через все королевство и на Континенте. Причем за немалую сумму, позвольте добавить, — сказал лорд Анвин. — Розыски мистера Куана будут вестись согласно моему собственному плану.
В чем заключался этот план, я и вообразить не могла и побилась бы об заклад, что лорд Анвин и сам понятия не имеет. Спеша избавиться от мистера Слейда и меня, он направился к двери и распахнул ее. Снаружи лил холодный дождь.
— Прощайте, мистер Слейд, — сказал он. — Прощайте, мисс Бронте.
Чтобы упаковать мои вещи, требовались минуты, и до конца дня мне нечем было заняться. Королева и принц-консорт держали детей подальше от меня, фрейлины меня сторонились, а слуги приносили мне еду в мою комнату. К еще горшей моей печали мистер Слейд также не искал встречи со мной. Я полагала, что он слишком поглощен горем из-за потери профессии и чести. Того, что произошло прошлой ночью, могло и вовсе не случиться. Я поначалу надеялась, что мы хотя бы обсудим поведение лорда Анвина и придумаем, как ему противостоять, но все ограничилось запиской мистера Слейда с сообщением, что он не получил никаких известий от агентов, которых отправил в Хоуорт. Какой страх испытала я за свою семью! Теперь, когда я не могу исполнить поручение Куана, не обречены ли они? С каждым проходящим часом мое отчаяние росло.
Я не думала, что засну в эту ночь, но была до того измучена, что провалилась в черный колодец сна, едва моя щека коснулась подушки. Много позднее я проснулась, потому что кто-то тряс меня за плечо. Я замигала от лунного света. Испуганная, ничего не понимая, я вскрикнула. Мой рот зажала ладонь.
— Ш-ш-ш! — прошипел настойчивый голос.
Надо мной наклонялась герцогиня Норфолкская,
— Что вам надо? — сказала я.
— Вставайте, мисс Бронте, — приказала она. — Одевайтесь. Вы пойдете со мной.
— Зачем? — сказала я, совершенно сбитая с толку. — Куда мы пойдем в такой час?
— Похитить детей.
У меня перехватило дыхание. Я онемела от ужаса. И могла только невнятно бормотать.
— Поторопитесь, — велела герцогиня, ее голос нервно дрожал. — Мистер Куан не любит, чтобы его заставляли ждать.
Я считала, что смерть капитана Иннеса избавила королевский двор от сообщника Куана, как сочли и мистер Слейд с лордом Анвином. Но мы недооценили Куана. Он обеспечил себя сообщницей на случай, если капитан подведет его.
— Нет! — объявила я в ярости, слитой с изумлением. — Я не пойду, и вы должны знать почему. — То, что произошло, и моя роль шпионки, не могло остаться в секрете.
Но герцогиня не слушала, а уж тем более не собиралась считаться с моими возражениями. Она достала из ридикюля пистолет и прицелилась в меня.
— Делайте, что вам говорят.
Пистолет в ее руке дрожал. Хотя мое сердце стискивал страх, я не верила, что у нее достанет твердости выстрелить.
— Ну же, убейте меня, — сказала я. — Выстрел разбудит всех. Люди сбегутся сюда. Найдут меня мертвой и схватят вас. И вы будете повешены за убийство.
— Не спорьте! — прошипела герцогиня и приставила мне к виску пистолет.
Прикосновение холодной твердой стали вызвало у меня всхлип, и я поняла, что она совсем обезумела и убьет меня, если я ей не подчинюсь.
Она сказала:
— Мистер Куан предупредил меня, что в случае, если вы сорвете его план похищения, я должна убить вас и детей. И клянусь, я так и сделаю, если вы сейчас же не встанете!
Ужас сковал мои мысли, но я все-таки сказала:
— Почему вы должны поступить так? Что мистер Куан обещал вам взамен или чем пригрозил, если вы ослушаетесь?
Герцогиня нетерпеливо буркнула:
— Это вас не касается, мисс Бронте.
Какую бы власть он над ней ни имел, власть эта была сильной. Я почувствовала отчаянное желание жить, а долг требовал оберечь детей. Мне оставалось только подчиниться герцогине и уповать, что позднее счастливый случай спасет их и меня.
— Ну, хорошо, — сказала я.
Она продолжала целиться в меня, пока я поспешно одевалась. Затем она увлекла меня в дверь, которая вела из моей комнаты в детскую. Два гвардейца стояли возле кроваток, в которых спали Берти, Вики и Альфред.
— Укутайте их потеплее, — шепнула герцогиня гвардейцам. — И в путь.
Эти гвардейцы также были на службе Куана! Сколько еще сообщников могло быть у него в королевском штате? Я спросила герцогиню:
— Почему вам не похитить детей самой с гвардейцами? Почему не пощадить меня?