Заставь меня любить
Шрифт:
Войдя в парадный зал, Касси тотчас привлекла к себе всеобщее внимание. Миссис Гортензия с мистером Томасом направились к своим знакомым, а Кассандру окружили приятельницы, которые принялись разглядывать наряд девушки, осыпая ее при этом комплиментами, за которыми, впрочем, читалась легкая зависть. Поглядев по сторонам, Касси заметила Лору Шелтон, в белом платье с розовыми лентами, одиноко сидевшую на диванчике, и, приветливо улыбнувшись подруге, подошла к ней, оставив дам злословить на свой счет.
— Вот и ты, наконец, пришла,
С минуту миссис Шелтон, пораженная услышанным, молчала, широко раскрыв глаза. Но вскоре ее удивление сменилось восхищением и даже радостью.
— О Касси, я так рада тому, что ты рассказала. Так рада за Джеральда! — восторженно произнесла она. — Ведь он… он так страдал все это долгое время, так сильно и почти безнадежно любил тебя, столько времени ждал этого момента! Но теперь в ваших отношениях, наконец, все прояснилось. Наверное, вы хорошенько все обсудили и договорились о дальнейшем?
— Но мы ни о чем не договаривались! — с досадой возразила Касси, чувствуя, как ее охватывает смущение. — И у нас совсем не было времени, чтобы обсуждать наши отношения или что-то еще.
— Как?! Разве вы… Разве ты не сказала ему, что любишь его?
— Нет! Я не сказала ему этого, потому что не знаю и сама, люблю его или не люблю. И потом, с чего ты взяла? Разве я говорила тебе когда-нибудь, что люблю Джеральда Мейсона? Если мне не изменяет память, то ничего подобного! — раздраженно выпалила Касси, чувствуя, что начинает нервничать.
Лора погладила ее по руке.
— Ради Бога, извини меня, дорогая, я вовсе не хотела тебя обидеть или испортить тебе настроение. Просто я спросила то, о чем подумала, и о чем подумал бы всякий на моем месте.
— Ах, это ты не обижайся на меня, милая Лора, — сказала Касси, успокаиваясь и приходя в себя после бурного всплеска эмоций. — То, что ты предположила, вполне естественно. Это я такая глупая, что до сих пор не могу разобраться в своих чувствах.
— Ну, тогда не переживай, а представь событиям идти своим чередом. Живи сегодняшним днем и не забивай голову неразрешимыми проблемами. Рано или поздно все само собой прояснится, — после некоторого раздумья заключила Лора, и подруги заговорили на разные обыденные темы.
К ним поминутно, подходили офицеры из полка Мейсона и Шелтона, друзья мистера Томаса и просто знакомые. Все они не забывали сказать дамам пару любезных комплиментов, весело пошутить или рассказать несколько забавных историй. От Касси не укрылось, что она вызывает искреннее восхищение мужской половины
Распахнулись двери обеденного зала. Лора, обведя глазами, помещение и не увидев своего мужа, недовольно нахмурилась.
— Что ж, — с угрозой в голосе проговорила Касси, решительно поднимаясь с места, — как видишь, милая подруга, наши мужчины совершенно о нас забыли. Нам остается только найти красивых и остроумных кавалеров на весь оставшийся вечер и отомстить этим невежам, променявшим наше общество на карты и табачные трубки!
В тот же миг за ее спиной раздался взрыв оглушительного хохота. Кассандра в негодовании обернулась и чуть не угодила в объятия Мейсона. Можно было не сомневаться, что он слышал все. Гарри Шелтон стоял рядом и уже обнимал свою супругу, извиняясь за опоздание.
— Давно вы взяли отвратительную привычку подкрадываться и подслушивать чужие разговоры? — возмущенно спросила Касси, с досадой отходя в сторону от Джеральда. Он последовал за ней.
— У меня вовсе нет этой привычки, — тихо оправдывался он, пытаясь взять девушку за руку. — Просто я сегодня очень счастлив, и поэтому мне хочется делать всякие глупости.
Кассандра остановилась и внимательно посмотрела на него.
— Ты действительно счастлив, Джерри?
— Да, любовь моя.
Она ласково улыбнулась ему. Забыв обо всем на свете, он обхватил ее за плечи и порывисто поцеловал, а потом еще раз и еще. Опомнившись, Касси испуганно посмотрела по сторонам, но в зале, кроме них четверых, уже никого не осталось. Тогда она сама осторожно обняла Джеральда, и они снова поцеловались, а потом взглянули друг на друга и одновременно весело рассмеялись. Мейсон предложил девушке руку и повел в соседний зал.
В этот раз они сели рядом, за дальним концом стола, чтобы не привлекать к себе всеобщего внимания. Джеральд старательно ухаживал за Касси, а она ничего не видела перед собой от охватившего ее счастливого, восторженного состояния. На душе у нее было так хорошо, что хотелось петь и смеяться. Временами она украдкой бросала взгляды на Мейсона, и ее словно окатывало волной счастья. Подумать только, никто в этом зале, кроме Лоры Шелтон, даже не догадывается, что всего несколько часов назад они с Джеральдом лежали в одной постели и вытворяли такое, что даже не найдешь слов.
— Поделись, Касси, много комплиментов ты сегодня услышала? — с ласковой иронией спросил Джеральд, пожимая девушке руку под столом.
Она посмотрела ему в глаза и прищурилась.
— Да уж, надо признаться, немало. Но все равно недостаточно.
— Какая ты жадная! И много не хватает?
— Только одного.
Он тоже прищурился на несколько секунд, но потом его темные глаза словно вспыхнули теплым огнем.
— Я скажу тебе их даже два. Один я придумал, когда увидел твой триумфальный вход в зал…