Затерянный мир
Шрифт:
– Я знаю...
Он показал в окно.
– И где ты видишь там динозавров?
Келли промолчала. Она подошла к противоположному окну и увидела, как Торн, Малкольм и Карр входят в центральное здание. .
– Они разозлятся, когда обнаружат нас, – заметил Арби. – Как ты думаешь, что нам лучше сказать?
– Лучше появиться внезапно.
– Они окосеют от удивления.
– Ну? И что они с нами сделают?
– Может, отправят обратно?
– Как? Не выйдет.
– Пожалуй.
Арби
– Слушай, – сказала Келли. – Мы здесь, чтобы помочь им найти доктора Левайна, вот и все. Мы ведь уже помогали доктору Торну.
– Да...
– И мы можем снова им пригодиться.
– Может быть...
– Им нужна наша помощь.
– Может быть, – повторил Арби. Эти аргументы его не убедили.
– Интересно, что здесь найдется перекусить? – заметила Келли, открывая холодильник. – Ты голодный?
– Сейчас умру, – признался Арби, только в этот миг сообразив, как он хочет есть.
– А что ты хочешь?
– А что там имеется?
Он присел на серую обивку диванчика и принялся лениво наблюдать, как Келли копается в холодильнике.
– Встань и посмотри, – раздраженно ответила девочка. – Я тебе не кухарка какая-нибудь.
– Ладно-ладно, не злись.
– Ну, ты все ждешь, когда тебя будут обслуживать.
– Вовсе нет, – ответил он, быстро вскакивая с кушетки.
– Ты просто ребенок, Арби.
– Эй, полегче! Что тут такого? Чего ты завелась?
– Ничего.
Она достала бутерброд в целлофановой пленке. Арби подошел, глянул внутрь холодильника и ухватил первый попавшийся сандвич.
– Ты его не будешь есть, – заметила Келли.
– Буду.
– Он с тунцом.
Арби ненавидел тунцов. Потому немедленно вернул сандвич на полку и снова принялся изучать продукты.
– Вон тот, слева, с индюшатиной, – посоветовала Келли.
Он взял бутерброд.
– Спасибо.
– Не за что.
Девочка присела на кушетку, развернула целлофан и жадно впилась зубами в булочку.
– Слушай, по крайней мере, я доставил нас сюда, – сказал Арби, аккуратно снимая обертку и откладывая ее в сторонку.
– Угу. Признаю. С этим ты справился.
Арби ел бутерброд. За всю жизнь он не брал в рот ничего вкуснее! Даже лучше домашних сандвичей с индюшатиной, которые готовила мама.
Мысль о маме больно кольнула мальчика. Она была очень красивой и работала гинекологом. Постоянно в
– Я возьму еще, – заявила Келли, направляясь к холодильнику. Она вытащила еще два бутерброда.
– Разве не хватит?
– Ха, я не наелась.
И принялась сдирать обертку со своего.
– Может, нам лучше не есть...
– Арб, если волноваться по таким пустякам, лучше было оставаться дома.
Мальчик подумал и согласился. К его удивлению, оказалось, что свой первый бутерброд он успел прикончить. Потому он взял второй, который протянула Келли.
Подружка жевала и поглядывала в окно.
– Интересно, что это за дом, куда они зашли? Такой заброшенный.
– Ага, не один год.
– Зачем кому-то понадобилось строить здесь, на пустынном острове, такое большое здание?
– Может, здесь занимались чем-то секретным.
– Или опасным, – добавила Келли.
– Верно.
Мысль об опасности была одновременно щекочущей и успокаивающей.
– Что же здесь делали? – не успокаивалась Келли. Она слезла с кушетки и подошла к окну. – Точно, крутое местечко. Вот это да!
– Что?
– Глянь, оно все заросло, будто тут много лет никого не было. И поле все в траве. Высокой.
– Да-а...
– А вот тут, – ткнула она пальцем под колеса трейлера, – чисто.
Арби проглотил кусок и подошел к девочке. Она была права. В нескольких ярдах от трейлера трава была вытоптана. Во многих местах проглядывала голая земля. Слева направо, через всю лужайку, тянулась узкая, но отчетливая тропа.
– Гм, – засомневалась Келли, – если здесь много лет уже никого нет, то кто же протоптал эту дорожку?
– Наверное, животные, – сказал Арби, больше в голову ничего не приходило. – Охотничья тропа.
– Какие животные?
– Не знаю. Ну, какие тут водятся. Может, олени.
– Я не видела никаких оленей. Он пожал плечами:
– Может, козы. Ну, дикие козы, как на Гавайях.
– Для коз или оленей тропа слишком широкая.
– Может, здесь было целое стадо диких коз.
– Слишком широкая, – упрямо повторила Келли. Она дернула плечом и отвернулась от окна. Снова подошла к холодильнику. – Что тут есть на десерт?