Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Затмение Тьмы. Схождение
Шрифт:

Стиллер весь день ходил с улыбкой на лице, наслаждаясь своим триумфом среди лидеров издательского бизнеса.

Когда часы на приборной панели показали окончание рабочего дня, я начала неспешно собирать свои вещи, предполагая провести спокойный вечер за работой. Но перед самым выходом из редакции меня вызвали в кабинет Стиллера. Секретарша сообщила мне о некоторой проблеме, возникшей в издательстве. С тяжёлым вздохом я отправилась в кабинет босса, ожидая не самой приятной встречи.

Как только я вошла в кабинет босса, то увидела разгневанное лицо Джеймса Райта. Банкир стоял в кабинете Стиллера и выглядел очень

сердитым.

Мне стало ясно, что возникла какая-то серьёзная проблема, и я приготовилась к непростому разговору. Однако, несмотря на напряжённую атмосферу, я постаралась сохранять спокойствие и вежливость.

– Мистер Райт, позвольте представить вам Дейру Ренклиф, автора той самой статьи, о которой мы говорили, – холодно и высокомерно произнёс Стиллер. – Надеюсь, вам удастся разрешить все свои претензии к нашему издательству.

– Мистер Райт, я рада познакомиться с вами лично, – сказала я, протягивая руку банкиру. Однако он проигнорировал мой жест.

– А мне знакомство с вами не доставляет удовольствия, – ответил банкир, глядя на меня ненавидящим взглядом карих глаз. – Ещё раз спрашиваю: как вы посмели вмешаться в мою жизнь и выставить её на всеобщее обозрение?

– Мистер Райт, я уже объяснял вам, что это наша работа, – начал Стиллер, прежде чем я успела что-либо сказать. – Дейра освещает вопрос, который волнует весь Нью-Йорк.

– Мистер Райт, я не вижу в своей статье ничего, что могло бы вас скомпрометировать, – ответила я, раздражённая поведением банкира. – Я лишь сообщила то, что вы тщательно скрывали от общественности. Мистер Стиллер может подтвердить это. Это задание мне дали как мою первую статью в этом издательстве. Я не могла провалить его и показала себя как профессионала.

– Профессионала? – Мужчина повысил голос на несколько тонов. – Вы подвергли опасности мою невесту! Я не публичная личность и не терплю, когда моя личная жизнь становится достоянием общественности. Разве вам, как дочери лейтенанта полицейского департамента города Нью-Йорка, это неведомо?

– Мистер Райт, я прекрасно знаю об этом. Но я позволю себе напомнить вам, что моя статья ни в коей мере не нарушила ни один из законов этой страны, и вам нечего мне предъявить.

– Уверены? – Банкир сжал кулаки, и в его глазах мелькнул едва заметный огонь. – Я подам в суд на всё ваше издательство. Ваша статья обойдётся вам многомиллионным иском за нарушение частной жизни и преследование моей невесты. Завтра же я подам запрос в суд о запрете вашего контакта с кем-либо из членов моей семьи. Вы, мисс Ренклиф, не приблизитесь ближе, чем на сто метров ко мне и моей невесте.

– Мистер Райт, ваши угрозы были бы актуальны в случае фальсификации данных и предоставления ложных сведений со стороны нашего издательства, – Стиллер сверлил банкира жёстким и беспощадным взглядом. – Но вот в чём вопрос: если суд начнёт разбирательство по вашему запросу, какие данные юристы смогут предоставить в качестве доказательства нашей вины? Вы не боитесь того, что ваши ложные обвинения обернутся против вас?

– Вы мне угрожаете, мистер Стиллер? – спросил банкир, сжав кулаки и пристально глядя на редактора. – На вашем месте я бы не совершал таких необдуманных поступков.

– Это не угроза, а дружеский совет, мистер Райт, – Стиллер самодовольно усмехнулся, намеренно провоцируя банкира. – Но, если вы опровергнете

полученные нами данные, я лично принесу вам публичные извинения и выплачу значительный гонорар за доставленные неудобства.

– Засуньте свой гонорар куда подальше, – банкир перевёл полный злобы взгляд на меня. – Вы, мисс Ренклиф, затеяли опасную игру. Вам следует пересмотреть свои взгляды и просчитывать последствия от своих действий.

– Я их просчитываю, мистер Райт, – ответила я, глядя на банкира таким же ненавистным взглядом. – И не вам бросать такие громкие слова. Докажите, что мои слова были ложными и что ваша невеста не беременна от вас. Сможете опровергнуть эту информацию?

– Подумайте о том, как это повлияет на вашего отца и его репутацию, если старшая дочь великого лейтенанта Ренклифа будет обвинена в преступлении и доведет беременную девушку до нервного срыва. Что будет с репутацией вашей семьи и с вашим отцом в частности?

– Мистер Райт, я прошу вас прекратить этот бессмысленный разговор, —Стиллер встал из-за стола и указал банкиру на дверь. – Я был рад видеть вас лично, мистер Райт, но ваш визит сюда не имел никакого смысла.

– Ещё увидим, – я вновь заметила промелькнувший в глазах банкира огонь. – Я не оставлю это дело без внимания и заставлю вас прекратить эти игры.

– Желаю вам удачи, мистер Райт, – ответил Стиллер, поправляя очки и не реагируя на угрозы банкира. – Наша статья не будет опровергнута. Ваш визит доказал правдивость наших данных. Вам нет смысла играть в праведника. Желаю вам семейного счастья с мисс Торн и здоровья вашему будущему ребёнку.

– Не пойти ли вам куда подальше со своими пожеланиями, мистер Стиллер? – банкир громко рыкнул и повернулся ко мне. – Мисс Ренклиф, это не последняя наша встреча. Я вам это гарантирую.

Когда банкир вышел из кабинета Стиллера, громко хлопнув дверью, у меня перехватило дыхание. Впервые в жизни я столкнулась с угрозами со стороны человека, о котором писала. Джеймс Райт, известный филантроп, был влиятельным человеком в Соединённых Штатах. Его угрозы казались реальными. Но стремление Райта скрыть правду только укрепило мою уверенность в правильности принятого решения. Он должен был снять маску благодетеля.

До этой ситуации я не думала, что известный меценат может быть настолько жестоким. «И что с этими богачами не так? Почему они считают, что имеют право общаться свысока?»

Стиллер никак не прокомментировал произошедшее в его кабинете. Он безразлично пожелал мне хорошего вечера и отпустил домой.

Всю дорогу до дома я была подавлена. Появление банкира сильно подорвало мою веру в себя и задело моё самолюбие. Зайдя домой, я не обратила внимания на Лукаса, который бросил на меня короткий взгляд, но не стал комментировать моё состояние.

Я приготовила кофе и впервые поддалась потребности в никотине. Заветная пачка сигарет хранилась в шкафу. Как только первая затяжка заполнила лёгкие долгожданным никотином, мне стало легче. Я редко позволяла себе курить, но стресс и нервное напряжение заставили меня поддаться старым привычкам. Вкус кофеина и никотина вызвал лёгкий прилив бодрости. Я сидела перед окном, стряхивая пепел в импровизированную пепельницу на столе. Моё уединение нарушил громкий стук. Квартиру заполнил звук нескончаемых ударов. Я вышла в коридор и подошла к содрогающейся двери.

Поделиться:
Популярные книги

Бракованная невеста. Академия драконов

Милославская Анастасия
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Бракованная невеста. Академия драконов

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

Страж Кодекса. Книга III

Романов Илья Николаевич
3. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга III

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Вонгозеро

Вагнер Яна
1. Вонгозеро
Детективы:
триллеры
9.19
рейтинг книги
Вонгозеро

Возвращение Безумного Бога

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога

Жандарм

Семин Никита
1. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
4.11
рейтинг книги
Жандарм

Пипец Котенку!

Майерс Александр
1. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку!

Город Богов 4

Парсиев Дмитрий
4. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 4

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только