Завещание императора
Шрифт:
Никомедия была городом молодым – в сравнении с извечным своим соперником Антигонеей, которая в нынешние времена именовалась Никеей [47] , и уж конечно совсем юная – в сравнении с Гераклеей Понтийской.
Однако столицу, основанную Никомедом Первым [48] , старательно украшали, стремясь придать ей воистину имперский блеск. Плиний, разумеется, не отставал от прочих. В провинции процветал пышный эллинистический стиль [49] , когда-то в Никомедии при царском дворце работал знаменитый скульптор Дидалс – автор омывающейся Афродиты и Зевса Стратия. Статуя последнего находилось в никомедийском храме, а многочисленные Афродиты копировались местными мастерами десятками – для италийских особняков
47
Никея – ныне Изник, старейший город Вифинии, основанный Антигоном Одноглазым в конце IV века до н. э.
48
Гераклея Понтийская была основана в 560 году до н. э., Никомедия – в 264 году до н. э. До этого здесь имелось поселение, на месте которого и была построена Никомедия.
49
Так называемое «эллинистическое рококо».
В самый первый год наместничества Плиния случился в Никомедии сильный пожар, огонь разлился широко, настоящей рекою, сгорели герусия [50] и храм Исиды. С того времени Никомедию восстановили, домовладельцам велено было в зависимости от достатка завести у себя либо водяные насосы, либо ведра и лопаты для борьбы с огнем. Но на создание пожарной команды император Траян разрешения не дал – подозревал в подобной коллегии зародыш бунтарского духа и смуты.
Однако при Плинии город преобразился – появился наконец водопровод, а к старому Форуму пристроили новый, куда просторнее прежнего. Впрочем, стройка эта началась еще до наместничества Плиния – но он и подгонял ее, и следил, чтобы работы велись тщательно. И новый храм Великой Матери богов возвели и освятили по местным обычаям опять же при новом наместнике.
50
Герусия – своего рода клуб, где собирались уважаемые знатные граждане.
Когда военный трибун в начищенных доспехах и алом плаще вошел в атрий дворца, Плиний ахнул, узнавая гостя, вскочил со своего кресла и ринулся навстречу.
Приск успел сказать лишь слова приветствия, как Плиний уже обнимал его. Потом, смахнув слезу, попросил подождать, пока разберется с делами, а уж потом – обещал поговорить по душам. Полчаса ушло на то, чтобы покончить с просьбами терпеливо ожидавших посетителей, после чего Плиний повел гостя в роскошный перистиль, рассказывая по дороге о своих планах. А планы у наместника Вифинии были грандиозные: построить начатый когда-то неведомо кем, а ныне заброшенный канал, чтобы соединить озеро с морским заливом на радость вифинским торговцам. Однако на такие работы надобно было разрешение самого императора. Траян разрешение выдал, но велел прежде выяснить, не стечет ли озеро полностью, если прорыть канал. На этих сложных исследованиях все и заглохло – товары по-прежнему везли сухопутным путем, пока архитекторы спорили друг с другом.
Поведав о проблемах с каналом, Плиний пригласил дорогого гостя на обед, извиняясь, что стол будет скромным, а настоящее пиршество намечено только на следующий день. Услышав, что гость остановился в гостинице, велел немедленно ее покинуть: военный трибун со своими людьми должен расположиться во дворце, здесь им выделят две просторные комнаты. Приск рассыпался в словах благодарности, но уточнил, что прибыл в Никомедию по делу, а путь его лежал вообще-то в Антиохию… «Ах да, Калидром!..» И еще, помнится, наместником обещано возвращение расходов… «Ах да, позвать квестора! Пусть выдаст двести денариев. Надеюсь, расходы не превысили эту сумму…» Вообще-то превысили… «Могу выделить еще сто денариев из своих личных денег…»
Иметь дело с честными людьми ужасно – снова убедился военный трибун, поскольку надеялся как минимум на тысячу.
Но Плиния поблагодарил, и тот остался доволен собой и гостем.
Разумеется, на обед Приск пожаловал не в доспехах, а в тунике из тонкой шерсти, но кинжал все равно был прицеплен к поясу: военный трибун заметил в шутку, что не доверяет рабам-разрезальщикам
Гостей было немного: заседавший в местном буле [51] старикан, косноязычный по причине отсутствия зубов, в основном налегал на паштеты; новый архитектор, которого Плиний заполучил ненадолго в свое распоряжение и очень тем гордился; бывший легат, обещавший что-то такое построить то ли в Эфесе, то ли в Никомедии, в благодарность за щедрость желавший, чтобы его статую в полный рост водрузили на самом видном месте перед новым храмом Великой Матери богов.
Плиний так и лучился от счастья, руководя этим скромным провинциальным обществом, крошечной копией далекого Рима. Здесь он был маленьким цезарем, отражением великого Траяна. К слову, выглядел Плиний куда лучше, чем в столице. Он только недавно вернулся с целебных источников, называемых Царскими, куда ездил вместе с женой в надежде, что поездка эта сделает его право троих детей не фиктивным, а вполне даже реальным [52] . Его юная жена также казалась счастливой, хотя уезжала из Рима несчастной и почти больной. По виду она была совсем девочка – с тонким личиком и белой кожей, которую местное солнце позолотило, заодно подрумянив щеки.
51
Буле – городской совет.
52
Право троих детей (определенные льготы и почет) давалось и людям бездетным, хотя вроде бы должно было способствовать поднятию рождаемости в Римской империи, где демографическая проблема стояла очень остро.
Несмотря на то что подано было всего шесть перемен блюд, обед прошел очень мило – особенно удались каша со снегом и сазаны из Никейского озера, коими это озеро славилось.
Зато роскошен был сам триклиний, перестроенный во времена Нерона, – тогда здесь появились новые мозаики и фрески, капители колонн засверкали медью, а кессонный потолок – золотом. И немудрено – ведь в те дни наместником Вифинии был сам Гай Петроний, прозванный впоследствии Арбитром изящества, человек, чья утонченность служила каноном при дворе. Но только до того дня, когда Арбитр перерезал себе вены по приказу Нерона, желавшего единолично устанавливать все каноны на свете.
– Жена у меня умница, – рассказывал Плиний. Он почти не прикасался к еде, только говорил. В своем роде это служило ему пищей. – Она читает все написанные мною речи, а когда я выступаю перед знатными горожанами, непременно сидит за занавескою и слушает. Сами понимаете, присутствовать открыто ей не позволяет скромность.
Юная Кальпурния, слушая похвалы, заливалась краской от смущения.
– Кальпурния моя – пример добродетельной матроны, вот о ком стоит писать стихи, а не смаковать те жуткие уродства, коими потчует нас Ювенал в своих эпиграммах, – поучал собравшихся Плиний.
– Никогда не поверю, что сам ты не баловался дерзкими стишками, – усмехнулся Приск.
Плиний неожиданно покраснел. Ну надо же! Вроде и не молодой уже человек, а смущается не хуже юной женушки.
– То лишь невинные шалости, – заверил Плиний. – И я никогда ничего не писал со злобою. Даже описывая мерзости, творимые страшным доносчиком Регулом, я говорил о тех делах не со злорадством, а с сожалением.
– Неужели ни на кого не можешь разозлиться? – недоверчиво покачал головой военный трибун.
Плиний на миг задумался.
– Да, случалось… Не без этого… – признался наместник почти шепотом и даже с некоторым смущением, но, по мере того как говорил, все повышал голос: – На кураторов здешних строек злился и злюсь. Воровство в провинции чудовищное, особенно в строительстве. Представь, дважды никомедийцы пытались возвести водопровод. Один раз – истратили более трех миллионов сестерциев – и соорудили несколько арок акведука из квадратных каменных плит. А во второй раз начали работы, вложили двести тысяч, но опять воды не получили. Какие-то старые плиты нам удалось пустить в дело, а прочие арки акведука я приказал достроить из кирпича – так дешевле получилось и быстрее. Наконец только в этом году появилась в Никомедии чистая вода. А где же три с половиною миллиона? Думаешь, мне удалось их отыскать? Как бы не так! – в сердцах воскликнул наместник.
Том 13. Письма, наброски и другие материалы
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
рейтинг книги
Чужая дочь
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Господин следователь. Книга пятая
5. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Шаг из-за черты. Дилогия
73. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Шлейф сандала
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Темный Лекарь 6
6. Темный Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Миротворец
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Мастер 6
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
На прицеле
6. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
стимпанк
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
