Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Завет Холкрофта
Шрифт:

— Дела пошли лучше, когда ты выросла?

— Лучше? Конечно. Растешь, приспосабливаешься, понимаешь то, чего не понимала ребенком.

— Друзей стало больше?

— Близких, пожалуй, нет, но больше и не было нужно. Я была не слишком общительна. Я привыкла быть одна; я понимала, почему меня не приглашают на вечеринки и обеды. Во всяком случае — в респектабельные семейства. Годы урезали круг общения моей матери, скажем так, но не ее деловые интересы. Она была акулой: нас избегали даже свои. И конечно, немцев остальные

жители Рио по-настоящему не принимали в те годы.

— Почему, ведь война кончилась?

— Но не проблемы. Немцы являлись постоянным источником проблем в то время. Нелегальные деньги, военные преступники, израильские охотники... это продолжалось много лет.

— Ты такая красивая, трудно себе представить, чтобы ты была... скажем, совсем одна.

Хелден приподнялась и посмотрела на него. Она улыбнулась и правой рукой отвела волосы назад, держа их у шеи.

— Я выглядела очень суровой, дорогой. Прямые волосы, собранные в пучок, большие очки и платья на размер больше. Ты бы дважды на меня не взглянул... Не веришь?

— Я думаю не об этом.

— А о чем?

— Ты сказала «дорогой». Она ответила на его взгляд:

— Да, так я и сказала. Это же вполне естественно. Ты не против?

Он ответил ей прикосновением.

* * *

Она снова сидела на стуле, одетая в комбинацию, вместо неглиже, и потягивала бренди. Ноэль — рядом на полу, опираясь на кушетку. Вместо купального халата, на нем были трусы и рубашка. Они держались за руки и наблюдали за огнями на лодках, скользивших по воде.

Он обернулся и взглянул на нее:

— Тебе лучше?

— Много лучше, дорогой. Ты очень нежный. Я мало таких встречала в жизни.

— Меня это не интересует.

— Я не это имела в виду. Кстати, для твоего сведения. У Полковника меня прозвали Fraulein Eiszapfen.

— А что это значит?

— Сосулька, Мадемуазель Сосулька. А на работе уверены, что я лесбиянка.

— Отсылай их ко мне.

— Лучше не стоит.

— Я им скажу, что ты суха как солома и к тому же злоупотребляешь кнутами и велосипедными цепями. От тебя все разбегутся.

— Это очень мило. — Она поцеловала его. — Ты мягок, нежен и легко смеешься. Вы мне очень нравитесь, Ноэль Холкрофт, и я не думаю, что это так уж хорошо.

— Почему?

— Потому что, когда мы простимся, я буду думать о тебе. Ноэль дотронулся до ее руки, все еще касавшейся его лица; он забеспокоился.

— Мы только встретились. Зачем прощаться?

— Тебе много надо сделать. Мне тоже.

— У нас обоих есть Цюрих.

— У тебя есть Цюрих. А у меня своя жизнь в Париже.

— Одно другому не мешает.

— Ты этого не знаешь, дорогой. Ты ничего обо мне не знаешь. Ни где я живу, ни как я живу.

— Я знаю про маленькую девочку, у которой была отдельная комната и которая сто раз смотрела «Волшебника страны Оз».

— Вспоминай о ней с нежностью. А она будет

вспоминать тебя. Всегда.

Холкрофт убрал ее руку со своего лица.

— Что, черт возьми, ты хочешь этим сказать? Спасибо за приятный вечер, всего хорошего?

— Нет, дорогой. Не это. Не теперь.

— Так что жеты хочешь сказать?

— Я не знаю. Может, я просто думаю вслух... У нас впереди еще дни, недели, если хочешь.

— Хочу.

— Но обещай, что ты никогда не будешь пытаться меня найти, встретиться со мной. Я сама тебя найду.

— Ты замужем? Хелден засмеялась:

— Нет.

— Ну, значит, живешь с кем-то?

— Да, но не в том смысле, в каком ты думаешь. Ноэль пристально посмотрел на нее.

— Какого ответа ты ждешь от меня?

— Скажи, что обещаешь.

— Дай мне понять тебя. Кроме того места, где ты работаешь, я нигде не могу тебя найти. Я не могу узнать, где ты живешь и как с тобой связаться.

— Я оставлю тебе телефон подруги. В крайнем случае, она знает, где меня искать.

— Мне казалось, я твой друг.

— Это так. Но по-другому. Пожалуйста, не сердись. Это ради твоей же безопасности.

Холкрофт вспомнил, что произошло три дня назад. Хелден боялась его, боялась, что его прислали не те люди.

— В машине ты сказала, что Цюрих — это решение многих проблем. Это твой ответ? Не может ли Цюрих изменить твою жизнь?

Она колебалась:

— Возможно. Но у нас столько дел...

— И так мало времени, — закончил Холкрофт. Он дотронулся до ее щеки, заставляя взглянуть на него. — Но прежде, чем появятся деньги, можно воспользоваться банком в Женеве и выполнить условия, которые они ставят.

— Я понимаю. Ты говорил об этом, и я уверена, что Иоганн знает о них.

— Не уверен. Он оказался жертвой спекуляций, которые могут выбить его из обоймы.

— Выбить откуда?

— Дисквалифицировать его. Испугать людей в Женеве; заставить их запереть подвалы. Мы вернемся к этому через минуту. Я хочу поговорить о Бомонте. Кажется, я знаю, кто он, но мне нужна твоя помощь, чтобы убедиться в этом.

— Чем я могу помочь?

— Когда Бомонт был в Рио, был ли он как-то связан с Морисом Граффом?

— Понятия не имею.

— Можем ли мы это как-то узнать? Нет ли в Рио людей, которые могут это знать?

— Нет, насколько я знаю.

— Черт, но нам необходимо узнать. Узнать о нем все, что только возможно. Хелден нахмурилась:

— Это трудно.

— Почему?

— Три года назад, когда Гретхен сказала, что собирается выйти замуж за Бомонта, я была шокирована; я тебе рассказывала. В то время я работала для маленькой фирмы на Лестер-сквер — знаешь, это одно из тех отвратительных мест, куда посылаешь несколько фунтов, а они добывают нужную тебе информацию. Все поверхностно, но зато у них есть свои источники. — Хелден замолчала.

Поделиться:
Популярные книги

Ворон. Осколки нас

Грин Эмилия
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ворон. Осколки нас

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Гарем на шагоходе. Том 1

Гремлинов Гриша
1. Волк и его волчицы
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 1

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Санек 4

Седой Василий
4. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 4

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Владеющий

Злобин Михаил
2. Пророк Дьявола
Фантастика:
фэнтези
8.50
рейтинг книги
Владеющий