Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Завет Кольца (антология)
Шрифт:

— Амброс, — сказал я. — Ambarosse на старинном языке означает волна, поглощающая все. Это мое имя.

На его лице появилось изумление, но я не обращал на это внимания, так как пальцы моей правой руки мягко скользили по струнам. Почти невидимым, привычным движением левой руки я слегка повернул ключ и снова почувствовал то, что было моим проклятьем и моей славой: желание участвовать в музыке творения.

Теперь я знал, что не останусь в этой обители снов. Я уйду в мир: он огромен, а песнь моря еще не смолкла.

Кто знает — не суждено ли мне, Амбросу, которого называют Мерлином, внести скромную лепту в последнюю тему Великой

Музыки, чтобы она была завершена? Древний как мир, я все еще чувствовал себя молодым.

Руггеро Лео

Сын лудильщика

(перевод Е. Шушлебиной)

Маленький зеленый торон опрокинулся на спину и умер. Он лежал на обочине дороги, представляя собой жалкое зрелище: вытянутые вверх застывшие лапки. Жирная муха с любопытством покружила над хрупкой рептилией и опустилась на гладкую кожу мертвого животного. Спустя мгновение муха тоже была мертва.

— Ядовиты! Ядовиты! Приконченные тороны ядовиты! — закричал Тико и звонко рассмеялся. Мальчик выглянул из высокой травы. — Посмотри, Кель, он мертв!

— Не понимаю, Тико, как ты можешь радоваться, глядя на страдания других, — ответил Кель, сидящий неподалеку в тени огромного дерева и только что откупоривший свою флягу с водой.

— Да ну тебя, не воображай, пожалуйста. Если бы все были такими серьезными, как ты, скоро на этом свете не осталось бы ничего смешного.

— Давай-ка лучше поедем дальше, если мы еще хотим послужить королю. Животные уже насытились и отдохнули. Теперь мы сможем сделать привал только после восхода луны.

— Так точно, мой господин! — шутливо заметил Тико и направился к своему спутнику. — Не знаю, почему тебе все время хочется поучать меня. Посмотри на свои руки! Я ведь не вожусь в грязи, когда отдыхаю или думаю.

— Зато ты не умеешь так хорошо рисовать, как я. Лучше уж рисовать по грязи, чем наблюдать за смертью беспомощных существ. Пошли, пора отправляться в путь. Время не ждет.

Оба мальчика побежали к своим скакунам — двум большим ящерам с длинными шеями и мощными зобными мешками. Это были идеальные создания для таких утомительных путешествий, когда остается совсем немного времени на отдых. Тико и Кель быстро забросили фляги с водой в дорожные мешки, отвязали животных и вскочили в седла. Солнце нещадно палило. Пройдет еще не один час, пока оно скроется за горами. Тико откинул со лба каштановые кудри, прищелкнул языком, и его скакун тронулся с места. Кель несколько мгновений наблюдал за своим спутником, затем последовал за ним вверх по холму.

Пройдет, по крайней мере, три дня, пока они будут выполнять задание. Это значит, необходимо как-то притерпеться друг к другу несмотря на взаимную неприязнь.

Все началось два дня назад. В деревню прискакал тяжело раненый, умирающий всадник. Он мчался из Южной Долины, превозмогая боль. Прежде чем потерять сознание и упасть на землю, всадник попросил собрать Совет старейшин. Его уложили в постель и обработали раны. Он назвался посланцем короля и предъявил Совету пергаментный свиток с королевской печатью, предназначенный для военачальника Генделора фон Зульна.

Страна воевала с торнали, народом, мрачнее и властолюбивее которого, пожалуй, не было на свете. Во время последнего сражения королевским войскам удалось вытеснить врага со своей территории, однако торнали снова собирались на границе, явно планируя повторное нападение.

У врага было много соглядатаев, которые передавали важные сведения и помогали проникнуть в страну. Дело дошло до того, что во время войны шпионы были обнаружены

даже в свите короля.

— Это известие исключительной важности, — сказал посланник и передал пергаментный свиток главе Совета. — До недавнего времени король и его полководцы считали, что враг готовится ударить одновременно со стороны Южной Долины, и с востока, у Широкого Перевала. Однако это не так. Двое преданных королю людей несколько дней назад привезли весть о том, что тысячи вражеских солдат в данный момент движутся на юг, чтобы соединиться с находящимся там войском торнали. Ясно, что враг задумал нанести королю сокрушительное поражение на юге, коли стягивает туда все силы.

После мучительного приступа кашля посланник продолжал:

— Поторопитесь! Если нашему королю придется противостоять превосходящей силе противника, ему потребуются воины Генделора. Поэтому меня в спешном порядке отправили на самом быстром ящере на восток, к Широкому Перевалу. Я должен был передать Генделору приказ немедленно выступить со своим войском на помощь королю. Однако во время пути я угодил в руки вражеских лазутчиков и подвергся пыткам. Мне чудом удалось бежать, но сил оставалось мало; я решил изменить маршрут и поскакал галопом в ближайшую деревню. И вот я здесь. Мы должны срочно действовать!

Старейшины, выслушав посланника, стали советоваться, что же предпринять. У раненого был сильный жар, он не мог ехать дальше. Нужно заменить его, но кем? Все способные держать оружие в руках мужчины уже давно присоединились к королевскому войску. Оставшиеся в деревне слишком стары и немощны, чтобы выполнить такое трудное поручение. Гадали так и сяк и той же ночью приняли решение послать самых старших мальчиков в деревне. Речь шла о троих, из них выбрали Тико и Келя.

На следующее утро старейшины вызвали мальчиков и спросили, готовы ли они отправиться в путь и передать послание короля. Кель заявил, что не знает дороги к Широкому Перевалу; ему было семнадцать лет, и до сих пор он редко покидал родной дом. В округе он еще кое-как ориентировался, однако уже в двух днях пути от деревни попал бы в совершенно незнакомую ему местность.

Тико, напротив, воспринял поручение с восторгом и сказал, что в случае необходимости поедет один. Он и его старший брат были родом с востока и лишь несколько лет тому назад обосновались в деревне, решив построить здесь гончарню. До того, как брат Тико ушел в королевские войска, они раз в месяц ездили в город Кор, чтобы обменять там свой товар. Тико заверял, что он и во сне может найти дорогу к Перевалу и что ему не нужен попутчик.

Но Совет настаивал на том, что путешествие в одиночку опасно. Вдвоем им легче будет преодолевать трудности.

В конце концов Кель согласился ехать с Тико. К полудню их снарядили всем необходимым, и они отправились в дорогу.

Прошел день пути, а до Широкого Перевала оставалось еще три. Там им нужно будет вручить Генделору пергамент. По печати он поймет, что посланцам можно доверять, и немедленно выступит с войском к Южной Долине, чтобы, в худшем случае, успеть вступить в уже завязавшийся бой.

Ящеры Тико и Келя тяжело дышали во время галопа по обширной возвышенности. Насколько хватало глаз, везде были луга с сочной травой; кое-где встречались одиночные деревья. Множество цветущих растений, тут и там разбросанных среди травы, распространяли приятный сладковатый запах, и, если бы не палящий зной, Кель, наверное, мог бы наслаждаться верховой ездой. Его взмокшие светлые волосы прилипали ко лбу и щекам, но когда он заплел их в косу, сразу ощутил приятную прохладу возникающего от быстрого движения ветерка.

Поделиться:
Популярные книги

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Альда. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альда
Фантастика:
фэнтези
7.75
рейтинг книги
Альда. Дилогия

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Емельян Пугачев. Книга 1

Шишков Вячеслав Яковлевич
1. Емельян Пугачев
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Емельян Пугачев. Книга 1

Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Агеева Елена А.
Документальная литература:
публицистика
5.40
рейтинг книги
Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7