Зайка и медведь
Шрифт:
— К чему такая спешка? – спросил он.
— Камеры отключены, и я не могла до тебя дозвониться.
Виктор выдернул свой мобильник и нахмурился.
— О чем ты говоришь? Но у меня нет сообщений о пропущенных вызовах.
— Хакеры проникли в центр и все отключили. Думаю, наши телефоны тоже отключили, поскольку они работают в сети ОПК. Во всяком случае, я собираюсь лично проверить Чейза.
— Он зашел в офис около часа назад с сумкой пирожных, которые он, кажется, любит. Его секретарь ушла ненадолго, но его я не видел
Ужасное ощущение неправильности происходящего требовало, чтобы Миранда сама все проверила.
— Я все же поднимусь.
— Тогда я с тобой.
В вестибюле офисного здания Чейза не было ничего подозрительного, поэтому они подошли к лифту и направились наверх. Выходя в покрытый коврами тихий коридор, Миранде не нужно было видеть, как Виктор приложил палец к губам, чтобы соблюдать тишину. Все двери на этом этаже были закрыты, только таблички посвечивали, подсказывая имена тех, кто должен находиться в кабинетах. Они бесшумно двинулись в конец коридора, но почти сразу нос Миранды дернулся.
— Я чувствую запах оборотней. По крайней мере, трех, и судя по свежести аромата, они были тут не так давно.
Виктор, чьи крокодильи чувства не распространялись на запах, поверил ей на слово.
— Может быть, какие-то клиенты, – ответил он с сомнением в голосе.
Хотя они все уже поняли. Неприятное ощущение в животе Миранды – не что иное, как ее инстинкт – кричало, что что-то тут не так. Виктор прошел через дверь первым, а Миранда прикрыла его в коридоре, пистолет был наготове, и курок взведен. В последние несколько дней без пистолета она чувствовала себя голой, но, учитывая ее секретный статус, девушка боялась, что Чейз увидит оружие и станет задавать вопросы. Кроме того, Миранде не нужны были пули, чтобы нанести повреждения. Только ее тело.
Виктор дал отмашку, и она вошла. Миранда не видела никаких признаков борьбы, но, судя по мрачному лицу Виктора, они опоздали.
— Его нет? – Прежде чем полностью выйти из себя, Миранда хотела убедиться, что это так.
Виктор протянул ей сумку из булочной.
— Я лизнул одну булку. Не знаю, какой препарат они использовали, но сюда определенно что-то подмешали, если онемение моего языка является каким-то показателем.
— Они усыпили его, а затем похитили. Но как, черт возьми, они вытащили его отсюда, если никто не видел?
Виктор опустился на пол и сжал что-то в пальцах. Он поднял это, чтобы рассмотреть.
Миранда с раздражением выдохнула:
— Пушинка? Ну и что?
— Волокно ковра, – объяснил Виктор. – Держу пари, они завернули его в кусок ковра и вытащили через служебную дверь.
— Я подумала, ты просматриваешь оба входа со своего месторасположения, – рявкнула девушка, положив руки на бедра.
— Так и было, и я даже видел ребят, которые забрали ковер, вероятно, с завернутым в него твоим медведем. – Он поднял руку, прежде чем Миранда начала кричать. –
— И все же ты не заметил, что они были оборотнями? – сказала Миранда саркастически.
— Они и не были оборотнями, до сегодняшнего дня, – огрызнулся Виктор. – Теперь, вместо того, чтобы расстраиваться, что любовника похитили, почему бы тебе не вести себя, как агент, и не помочь мне найти его?
Словесный подзатыльник заставил Миранду вспыхнуть от стыда. Она выместила свою злость на Викторе из-за чувства вины. «Возможно, если бы я уделяла больше внимания работе, а не тому, как залезть в штаны Чейза, этого бы не случилось».
— Извини. Ты прав. Это моя ошибка.
— Я не…
Миранда прервала крокодила, прежде чем он попытался ее оправдать:
— Нет, это моя ошибка. И теперь, так как я облажалась, мне нужно работать в два раза больше, чтобы вернуть его.
— Но как? Ты и я, оба знаем, что кусок ковра – это тупик. Похитители, вероятно, бросили фургон в нескольких кварталах отсюда.
— Ах, но у меня есть туз в рукаве, надеюсь, что они об этом не знают.
Миранда убрала пистолет в кобуру и вытащила сотовый, чтобы позвонить Джесси.
Было шесть гудков, прежде чем хриплый голос ответил:
— Я сейчас немного занята, – прогудела Джесси, ее взбудораженная птичья сторона заявила о себе.
— Да, отлично, отложи все дела, мне нужно отследить мой объект. Вся эта затея с камерами и телефонами – ширма, чтобы они могли схватить моего медведя.
— Что?
Миранда замерла, услышав, как Джесси выругалась: что-то про то, что криворукие хакеры заслуживают, чтобы им клавиатуру запихали туда, где солнышко не светит. Джесси вернулась на линию.
— К счастью для тебя, моя новая система отслеживания на другом сервере. Я не хотела соединять его в сети с другими материалами, пока не была уверена, что она готова.
— Ты хочешь сказать, что я поставила моему медведю чип с непроверенным обеспечением?
— Не полностью. Сначала я использовала его на Фрэнке, и, поверь мне, места, в которые он попадал… Фууу, давай просто скажем, что устройство работает хорошо. Оно наверняка поможет твоему медведю.
Миранда стиснула зубы, сопротивляясь желанию дотянуться через телефон и сжать длинную шею лебедя:
— Значит, ты найдешь его?
— Вероятно, если он не окажется в свинцовой клетке. Дай мне несколько минут. Здесь такой беспорядок. Встретимся в компьютерном зале через десять минут, и я смогу помочь тебе.
Джесси повесила трубку, и Миранда посмотрела на Виктора, который ухмыльнулся; его волнение было очевидным.
— Предполагаю, что мы идем на спасательную миссию.
— Сумасшедший. Знаю я тебя. Ты до смерти хочешь опробовать какие-то новые пушки?
Улыбка Виктора стала шире.