Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Вот номер мобильного моего кузена Белы, — сообщил Рене, когда я зарегистрировалась, и сунул мне в руку открытку с нацарапанным на обороте номером. — Позвони, когда будешь готова искать отшельника, ладно? Мне даже думать не хочется о том, в какие неприятности ты можешь угодить, если отправишься на поиски одна. Кстати, ты познакомилась с местным языком, перед тем как ехать сюда?

— Языком? А, ты имеешь в виду венгерский. Я знаю кое-что! Когда я искала информацию об отеле, в одном чате наткнулась на парня-венгра, и он подсказал мне пару фраз. Дай-ка вспомнить…

э-э-э… вот: «Szeretnelek latni ruha nelkuh.

Рене даже поперхнулся, и глаза у него полезли на лоб.

— Что? Э-э-э… как ты думаешь, что ты сейчас сказала?

Я нахмурилась:

— Что значит «как я думаю»? Я сказала: «Сегодня хорошая погода».

Он покачал головой. Джим сдавленно хихикнул. Поджав губы, я оглядела своих спутников.

— Ну уж, извините, произношение, возможно, не блестящее. Вы оба знаете, что изучение иностранных языков мне в новинку. Что я не так сказала?

Джим сделал вид, что поглощен вылизыванием лапы. Губы Рене тронула легкая улыбка.

— На этот раз произношение было неплохим. Не безукоризненным, в отличие от моего, но достаточно сносным, чтобы тебя могли понять.

— Надо же, — сказала я, довольная похвалой. Месяц назад Рене пытался научить меня нескольким полезным французским выражениям (если, конечно, вы сочтете полезной фразу о лягушке в биде) и постоянно критиковал мое произношение. Очевидно, французский — не моя сильная сторона, но с венгерским дело явно обстояло иначе. Возможно, у меня все-таки есть способности к языкам. — Так что же я не так сказала?

Рене перестал бороться со смехом, а Джим, прикрыв пасть лапой, застонал.

— Ты сказала: «Я хочу увидеть тебя без одежды».

— Нет! — воскликнула я, мысленно проклиная парня из чата. — Вот дерьмо! А я так старалась выучить ту чушь, которую он мне написал! Черт бы его побрал!

Рене, давясь от смеха, покачал головой, затем сочувственно сжал мою руку:

— Только обязательно позвони, хорошо? Страшно представить, что ты будешь разгуливать по Будапешту, сообщая людям о том, что хочешь увидеть их обнаженными. Позвони, если тебе понадобится машина. Или помощь в трудной ситуации. Как ты помнишь, я всегда был тебе надежной опорой.

Я обняла его:

— Да, я помню, спасибо тебе, ты хороший друг, и я очень ценю твою помощь. Сегодня уже поздно искать моего отшельника, но как насчет завтра?

Мы договорились о времени, и Рене, улыбнувшись мне напоследок, направился к выходу, засунув руки в карманы и насвистывая веселую мелодию; он выглядел совершенно нормально в мире, который, как я уже поняла, стремительно сходил с ума.

— Ну, пошли, мохнатое чудовище из… — Джим бросил на меня укоризненный взгляд. — Из Абаддона. Пойдем немного почистим перышки, а потом посмотрим, как идут дела у Стражей, Оракулов, Прорицателей и Магов.

— У тебя очень хорошо получается, — заметил Джим, когда я, сверившись с номером на пластиковой карте-ключе, потащила чемодан к лифту.

— Что получается? Номер тысяча двести пятнадцатый. Вот дерьмо. Ненавижу номера выше третьего этажа.

— Вести себя как ни в

чем не бывало после того, как, едва увидев Дрейка, ты встала в стойку быстрее, чем ирландский сеттер при виде фазана.

Я гневно уставилась на демона:

— Я не собака, и ненавижу, когда ты сравниваешь меня с собаками. Это у тебя собаки — навязчивая идея, а не у меня. Я буду очень тебе благодарна, если ты запомнишь как следует, что я довольна своей человеческой жизнью.

— Конечно, ты не собака, но ты уходишь от темы.

— Ты так наблюдателен, мой маленький демон. — Я погладила Джима по голове, и двери лифта захлопнулись за нами.

— Ты и впрямь думаешь, что можешь просто игнорировать его? Это еще как-то работало, пока ты находилась в другом полушарии, Эшлинг. А теперь вы двое оказались в одном городе, в одном отеле. И в ту секунду, когда ты увидела его, ты буквально начала пускать слюни.

— Демон, я приказываю тебе заткнуть свою пасть и молчать до тех пор, пока я не разрешу тебе заговорить.

Джим яростно уставился на меня, не в состоянии ослушаться прямого приказа. Я терпеть не могла крайних мер, но мне и так приходилось нелегко. Мысли кружились на месте, как обезумевший чихуа-хуа, и я просто не могла выносить болтовню Джима, наступавшего мне прямо на больную мозоль.

— Я профессионал, — обратилась я к пустому, длинному, богато отделанному коридору. — Я видела самое худшее и справилась с этим. Я сделаю это.

Прежде чем освободить Джима от обета молчания, я быстро приняла душ, переоделась в пышную юбку в крестьянском стиле и блузку, в которых, как мне казалось, я выглядела нарядно и ярко, и повязала голову цветастым шарфом. Я надеялась, что это превратит меня из растяпы, споткнувшейся в вестибюле, в нормального человека. И еще я прихватила свой новый органайзер.

— Приказываю тебе вести себя образцово, — предупредила я Джима, пока мы ехали на лифте на этаж, где проводилась конференция. — Не вздумай мочиться без моего разрешения. Не вздумай обнюхивать чужие гениталии и прочие интимные части тела. Никаких острот насчет меня и мужчины по имени Дрейк. Понятно? Источник: http://darkromance.ucoz.ru/

Джим скривился, но коротко кивнул огромной лохматой головой.

— Отлично. Теперь можешь говорить.

— Ненавижу, когда ты так себя ведешь, — выпалил он, выпучив глаза в попытке удержать при себе свои эмоции. — Даже Амаймон никогда не приказывал нам молчать!

— Не желаю слушать байки про твоего прежнего повелителя. Ага, кажется, нам сюда.

Выйдя из лифта, мы оказались в кишащем людьми отделе регистрации участников. На стене, над многочисленными дверьми, красовалась вывеска на французском, английском и, очевидно, венгерском языках: «238-Я МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ СОПиМ». Несмотря на то что официальный банкет по случаю открытия должен был состояться только через час, вокруг сновало большое количество народу в деловых костюмах; некоторые сидели на скамьях и в креслах, некоторые, собравшись небольшими группами, беседовали друг с другом. Киоск с кофе-латте, стоявший в углу, пользовался большим успехом.

Поделиться:
Популярные книги

30 сребреников

Распопов Дмитрий Викторович
1. 30 сребреников
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
30 сребреников

Неправильный лекарь. Том 1

Измайлов Сергей
1. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 1

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Кровь на эполетах

Дроздов Анатолий Федорович
3. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
7.60
рейтинг книги
Кровь на эполетах

Этот мир не выдержит меня. Том 4

Майнер Максим
Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 4

Чужбина

Седой Василий
2. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужбина

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Глинглокский лев. (Трилогия)

Степной Аркадий
90. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.18
рейтинг книги
Глинглокский лев. (Трилогия)

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Record of Long yu Feng saga(DxD)

Димитров Роман Иванович
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Record of Long yu Feng saga(DxD)

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник

Ваше Сиятельство 7

Моури Эрли
7. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 7