Зелёный пёс Такс и Господин Вещей
Шрифт:
Сейчас моего хозяина ожидал высокий крепкий старик в светло-серебристом комбинезоне и сложном головном уборе, сделанном из перьев и пуха. Длинная борода с проседью источала сильный пряный запах. Пальцы рук были унизаны перстнями "а-ля артефакт", на шее висело немыслимое количество ожерелий и цепочек. Особо выделялся огромный амулет, созданный из пятикрылого насекомого, блестевшего как лакированное. В руке маг держал посох с набалдашником в виде головы сказочного существа с оскаленными зубами. Значительное выражение лица
— Не удивляйтесь, господин Пампука, — сразу же после приветствия зачастил Швендзибек. — После визита к вам я должен посетить важного заказчика, поэтому и принял соответствующий образ. Кстати, я зашел к вам именно в связи с предстоящей встречей.
Незнакомый тяжелый аромат оказался для меня весьма неприятным. В носу щекотало, глаза начали слезиться. Не удержавшись, я тихонько чихнул.
— О, вы вновь со своим фамилиаром? — Швендзибек сделал вид, что только сейчас заметил меня. — Хочу отметить, у вас весьма необычный помощник!
Кто бы сомневался, что столь опытный делец ни на минуту не заблуждался по поводу моей истинной ипостаси.
— Но, знаете, коллега, в последнее время стало немодно брать с собой фамилиара при выполнении заказа. Это производит впечатление, что вы пытаетесь пустить пыль в глаза, не так ли?
Взгляд Швендзибека, мгновение назад ласкавший меня, похолодел до состояния ледышки. Монбазор, все еще пребывавший в расслабленном состоянии, никак не отреагировал на этот выпад. Тем не менее, паузу в словесном потоке визитера заполнил:
— Вы, вероятно, по делу? Слушаю вас.
Чародей недовольно хмыкнул, насупился, но все-таки продолжил:
— Известный вам магистр Борталоний из ордена Глиняного Демона был приятно поражен высоким уровнем вашей квалификации. Рекомендуя вас как искуснейшего…
После упоминания ордена Глиняного Демона взгляд Пампуки-младшего приобрел более осмысленный вид. Его глаза сердито блеснули, а губы начали недовольно кривиться. Чародей обратил внимание на смену настроения своего собеседника и поспешно сменил обертку комплимента:
— Впрочем, суть не в этом. Я и сам, общаясь с вами, не мог не оценить вашу эрудицию. Да и в разговоре с вашей матушкой, госпожой Пампукой…
Лицо Монбазора исказила кислейшего вида гримаса.
— Впрочем, давайте ближе к делу, — оборвав фразу на полуслове, Швендзибек зачастил еще быстрее. Мне показалось, что он испугался перспективы оказаться вышвырнутым сейчас же.
— Вы специализируетесь на комплексных заклинаниях, а тут как раз очень интересный случай! Специально для Вас! Вы ни на минуту не пожалеете, когда увидите с каким интересным предметом Вам предстоит работать!…
Увлеченный своим рассказом, магистр взмахнул посохом. Плохо закрепленное заклинание ярким комочком метнулось в мою сторону. Пришлось развеять его, клацнув зубами.
Одобрительный взгляд старца должен
— Извините, — смущенно пробормотал магистр. — Этот посох — недействующий декоративный образец. Он составляет единый комплект с костюмом. Набалдашник я отдал на реставрацию, а у меня самого иллюзии не всегда хорошо получаются.
Ну-ну, если он такую мелочь качественно сделать не может…
Монбазор нехотя повел рукой. Теперь на изголовье посоха появился черный трехголовый дракон, подозрительно напоминавший Змея-Горыныча из древней иномирянской сказки.
— Спасибо, — поблагодарил Швендзибек, трогая пальцем оскал второй головы. — Это именно то, что нужно. Он выглядит очень грозным…
Голова внезапно пыхнула пламенем и цапнула чародея за палец.
— Он не только выглядит грозно, он и в самом деле очень агрессивен и ядовит, — пояснил Пампука-младший. — Не беспокойтесь — рана перестанет беспокоить, как только развеется иллюзия.
— Рана?! — визитер перестал дуть на палец и недоуменно посмотрел на два крохотных пятнышка. Кожа вокруг них покраснела, а сама фаланга выглядела заметно толще остальных. — Действительно, есть укус. И подпухло немного. Какая качественная иллюзия! Ваша мать не зря так хвалила вас. Признаться, вначале я решил, что она несколько преувеличивает, но сейчас вижу…
Упоминание о маман напрочь испортило настроение моему хозяину:
— К сожалению, сегодня у меня выходной. Предлагаю перенести все интересные случаи на другой день, — он поднялся с кресла.
— Как же так, — закудахтал Швендзибек. — Я уже договорился о встрече, упомянув, что вы будете со мной. Вы же не хотите грубо оскорбить самого члена Империума, проигнорировав заранее запланированный визит?!
— Если речь идет о визите столь серьезного уровня и соответствующей ответственности, предлагаю вначале заключить официальный контракт на магическую консультацию.
Похоже, маман вновь прочла своему сынуле лекцию о том, как вести дела. "Контракт на магическую консультацию" — это термин из ее лексикона.
— Да-да, безусловно, — в голосе чародея прозвучало неподдельное уважение. Хватка Пампуки-младшего его впечатлила. — Я еще не говорил вам, но этот заказчик щедро оплачивает такого рода услуги. Я могу предложить вам на пятую больше стандартного тарифа гильдии магов.
Гм, на пятую — это на двадцать процентов. Здесь считают обычными дробями, десятичные не в фаворе. Не очень много предлагает старик. По Вольтанутену ходили слухи, что его тарифы нередко превышают обычные в два раза. Вряд ли визит к императору — а речь, безусловно, идет об одном из императоров — будет оплачиваться столь скудно.