Земля лишних. Том 2
Шрифт:
– Hello. How can I help you? (Здравствуйте. Чем могу помочь?)
– Hello. I"m representing Mister Rodman. We should talk. Got a minute? (Здравствуйте. Я представляю мистера Родмана. Нам надо поговорить. Есть минутка?)
Я жестом пригласил его прогуляться на нашем маленьком стрельбище. Мы прошли через дверь, я закрыл ее за собой.
– Now you can talk. Talk. (Теперь можете говорить. Говорите.)
Как и раньше, буду приводить разговор в переводе, чтобы не утомлять ссылками.
– Я здесь по поручению мистера Родмана.
– Это я уже понял.
– Мне поручено
– Кем поручено?
– Мистером Родманом, разумеется.
– Я не знаком с мистером Родманом. Я впервые слышу о нем от вас. И вас я тоже вижу впервые. Поэтому вам надо либо быть более детальным, либо нам следует прекратить разговор.
– Мистер Родман представляет Орден.
– Прекрасно. Где он его представляет?
Стриженый озадачился, а я продолжал его "продавливать".
– Вы не ответили. Где и перед кем мистер Родман представляет Орден? Откуда я должен знать, что такой мистер Родман существует в природе? И назовите себя как-нибудь, я не люблю общаться с анонимными визитерами.
– Называйте меня Смит. Мне сказали, что я должен лишь передать вам поручение, и узнать ваши условия его выполнения.
Его выдержке можно было позавидовать, он оставался идеально спокойным.
– Мистер Родман вам так сказал?
– спросил я.
– Разумеется.
– подтвердил Смит.
– Мистер Родман вас ввел в заблуждение.
– сказал я ему.
– Я согласился встретиться с кем-то, кто способен предложить мне обмен некими услугами. Причем с тем, кто способен самостоятельно принимать решения, способен их обсуждать, способен брать на себя обязательства и способен доказать, что он способен их выполнить. Если я не правильно понял тех, кто меня об этом попросил - значит, наша встреча ошибочна. Если же неправильно поняли меня, то она становится бессмысленной.
– Возможно, произошло недопонимание.
– примирительно ответил Смит.
– Я должен буду проконсультироваться с мистером Родманом. Вас же я прошу в течение ближайших суток оставаться в городе, исключительно в порядке любезности. Я думаю, что недоразумение будет разрешено, и мы вновь сможем встретиться. Еще я буду вам очень благодарен, если вы дадите мне номер своего мобильного телефона, чтобы я мог с вами связаться.
Я достал из бумажника визитную карточку магазина, написал у нее на обороте номер местного мобильного телефона. Роуминга здесь не было нигде, причем по каким то соображениям политического порядка, а не технического, поэтому во всех городах, где была сотовая связь, приходилось покупать новую SIM-карту.
– Благодарю вас.
– Смит убрал карточку в нагрудный карман разгрузки.
– Я свяжусь с вами так быстро, как получу ответ от мистера Родмана.
– Хорошо. В ближайшие сутки я буду в городе.
Смит позвонил в десять утра в субботу, в святое время, когда я совершенно не готов поддерживать контакты с внешним миром, а предаюсь исключительно познанию новых высот красоты и гармонии, и новых бездн страсти и возбуждения с самым прекрасным из созданий
– Это Смит, простите, если разбудил.
– послышался в трубке уже знакомый голос.
"Тебя бы так будили, звонарь утренний" - подумалось мне, но вслух я спросил:
– У вас новости?
– Да. Произошло недопонимание. Но мне необходимо встретиться с вами приблизительно в пять часов. Мистер Родман находится в другом городе, и я вынужден буду вас пригласить в поездку на два или три дня. Другого способа не существует, к сожалению.
– Понимаю.
Я показал сидевшей на мне разозленной Боните большой палец. Она только свирепо раздула ноздри и сделала бешеные глаза, а затем начала понемногу двигаться, не дожидаясь конца разговора.
– Я заеду за вами туда, куда скажете. Возьмите с собой одежду, как если бы вы ехали, скажем,… в гольф клуб.
Бонита задвигалась активней, и покрутила пальцем, показывая: "Закругляйся!".
– Договорились. В пять в магазине.
– Я заеду за вами.
Я отключил телефон и швырнул его в угол комнаты.
– Наконец то!
– чуть ли не прорычала Бонита.
Смит подъехал к магазину ровно в пять, на новеньком сером короткобазном "Лэндровере" с закрытым верхом иорденскими эмблемами на дверях. Я вышел к нему, неся в руках сумку с вещами и притороченным сверху чехлом с оружием. Там лежали М4А3 и "Беретта 92 Бригадир" из магазинных резервов. Если этой сумке суждено утратиться, в связи с какими либо мерами безопасности вокруг таинственного мистера Родмана, то пусть уж потеряется это оружие, чем мое собственное.
– Вам не понадобится оружие там, куда мы направляемся.
– Там не понадобится, может быть.
– пожал плечами я.
– А если что-то случится в дороге? Здесь своеобразный мир.
– Возможно.
Не сказав больше ни слова, Смит тронул машину с места и повел ее куда то за железнодорожную станцию. Дорога заняла всего пятнадцать минут, потому что мы приехали на местный аэродром.
На аэродроме стояли в ряд несколько самолетов самых разных типов, но мы подъехали к ветерану С-130 "Hercules", заслуженной "рабочей лошадке", перетащившей на своем горбу несметные горы груза за пятидесятилетнюю историю своего существования.
– Не пугайтесь. Это грузопассажирский вариант, внутри оборудована пассажирская кабина, герметичная и прекрасно отапливаемая. "Геркулес" здесь самый оптимальный самолет.
– просветил меня Смит.
– Понимаю.
Действительно, для местных авиалиний турбовинтовые транспортники с возможностью взлета и посадки с грунтовых ВПП были очень кстати. Недаром в ППД пользовались старыми Ан-12, практически аналогами "Геркулесов". Скорость у таких самолетов пониже, чем у реактивных, зато у них отличная дальность, надежность и имеется возможность планировать. В транспортниках оборудовались небольшие пассажирские кабины, и они перевозили и людей, и грузы, и все, что угодно.