Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Земля лишних. Том 2

Круз Андрей

Шрифт:

– Hello. How can I help you? (Здравствуйте. Чем могу помочь?)

– Hello. I"m representing Mister Rodman. We should talk. Got a minute? (Здравствуйте. Я представляю мистера Родмана. Нам надо поговорить. Есть минутка?)

Я жестом пригласил его прогуляться на нашем маленьком стрельбище. Мы прошли через дверь, я закрыл ее за собой.

– Now you can talk. Talk. (Теперь можете говорить. Говорите.)

Как и раньше, буду приводить разговор в переводе, чтобы не утомлять ссылками.

– Я здесь по поручению мистера Родмана.

– Это я уже понял.

– Мне поручено

предложить вам работу на нас.

– Кем поручено?

– Мистером Родманом, разумеется.

– Я не знаком с мистером Родманом. Я впервые слышу о нем от вас. И вас я тоже вижу впервые. Поэтому вам надо либо быть более детальным, либо нам следует прекратить разговор.

– Мистер Родман представляет Орден.

– Прекрасно. Где он его представляет?

Стриженый озадачился, а я продолжал его "продавливать".

– Вы не ответили. Где и перед кем мистер Родман представляет Орден? Откуда я должен знать, что такой мистер Родман существует в природе? И назовите себя как-нибудь, я не люблю общаться с анонимными визитерами.

– Называйте меня Смит. Мне сказали, что я должен лишь передать вам поручение, и узнать ваши условия его выполнения.

Его выдержке можно было позавидовать, он оставался идеально спокойным.

– Мистер Родман вам так сказал?
– спросил я.

– Разумеется.
– подтвердил Смит.

– Мистер Родман вас ввел в заблуждение.
– сказал я ему.
– Я согласился встретиться с кем-то, кто способен предложить мне обмен некими услугами. Причем с тем, кто способен самостоятельно принимать решения, способен их обсуждать, способен брать на себя обязательства и способен доказать, что он способен их выполнить. Если я не правильно понял тех, кто меня об этом попросил - значит, наша встреча ошибочна. Если же неправильно поняли меня, то она становится бессмысленной.

– Возможно, произошло недопонимание.
– примирительно ответил Смит.
– Я должен буду проконсультироваться с мистером Родманом. Вас же я прошу в течение ближайших суток оставаться в городе, исключительно в порядке любезности. Я думаю, что недоразумение будет разрешено, и мы вновь сможем встретиться. Еще я буду вам очень благодарен, если вы дадите мне номер своего мобильного телефона, чтобы я мог с вами связаться.

Я достал из бумажника визитную карточку магазина, написал у нее на обороте номер местного мобильного телефона. Роуминга здесь не было нигде, причем по каким то соображениям политического порядка, а не технического, поэтому во всех городах, где была сотовая связь, приходилось покупать новую SIM-карту.

– Благодарю вас.
– Смит убрал карточку в нагрудный карман разгрузки.
– Я свяжусь с вами так быстро, как получу ответ от мистера Родмана.

– Хорошо. В ближайшие сутки я буду в городе.

Территория Ордена, г. Порто Франко. 22 год, 38 число 8 месяца, суббота, 10.00.

Смит позвонил в десять утра в субботу, в святое время, когда я совершенно не готов поддерживать контакты с внешним миром, а предаюсь исключительно познанию новых высот красоты и гармонии, и новых бездн страсти и возбуждения с самым прекрасным из созданий

обеих миров. Плюнуть на этот звонок я не мог, поэтому был вынужден ответить, хотя голос мой теплотой не отличался.

– Это Смит, простите, если разбудил.
– послышался в трубке уже знакомый голос.

"Тебя бы так будили, звонарь утренний" - подумалось мне, но вслух я спросил:

– У вас новости?

– Да. Произошло недопонимание. Но мне необходимо встретиться с вами приблизительно в пять часов. Мистер Родман находится в другом городе, и я вынужден буду вас пригласить в поездку на два или три дня. Другого способа не существует, к сожалению.

– Понимаю.

Я показал сидевшей на мне разозленной Боните большой палец. Она только свирепо раздула ноздри и сделала бешеные глаза, а затем начала понемногу двигаться, не дожидаясь конца разговора.

– Я заеду за вами туда, куда скажете. Возьмите с собой одежду, как если бы вы ехали, скажем,… в гольф клуб.

Бонита задвигалась активней, и покрутила пальцем, показывая: "Закругляйся!".

– Договорились. В пять в магазине.

– Я заеду за вами.

Я отключил телефон и швырнул его в угол комнаты.

– Наконец то!
– чуть ли не прорычала Бонита.

Территория Ордена, г. Порто Франко. 22 год, 38 число 8 месяца, суббота, 17.00.

Смит подъехал к магазину ровно в пять, на новеньком сером короткобазном "Лэндровере" с закрытым верхом иорденскими эмблемами на дверях. Я вышел к нему, неся в руках сумку с вещами и притороченным сверху чехлом с оружием. Там лежали М4А3 и "Беретта 92 Бригадир" из магазинных резервов. Если этой сумке суждено утратиться, в связи с какими либо мерами безопасности вокруг таинственного мистера Родмана, то пусть уж потеряется это оружие, чем мое собственное.

– Вам не понадобится оружие там, куда мы направляемся.

– Там не понадобится, может быть.
– пожал плечами я.
– А если что-то случится в дороге? Здесь своеобразный мир.

– Возможно.

Не сказав больше ни слова, Смит тронул машину с места и повел ее куда то за железнодорожную станцию. Дорога заняла всего пятнадцать минут, потому что мы приехали на местный аэродром.

На аэродроме стояли в ряд несколько самолетов самых разных типов, но мы подъехали к ветерану С-130 "Hercules", заслуженной "рабочей лошадке", перетащившей на своем горбу несметные горы груза за пятидесятилетнюю историю своего существования.

– Не пугайтесь. Это грузопассажирский вариант, внутри оборудована пассажирская кабина, герметичная и прекрасно отапливаемая. "Геркулес" здесь самый оптимальный самолет.
– просветил меня Смит.

– Понимаю.

Действительно, для местных авиалиний турбовинтовые транспортники с возможностью взлета и посадки с грунтовых ВПП были очень кстати. Недаром в ППД пользовались старыми Ан-12, практически аналогами "Геркулесов". Скорость у таких самолетов пониже, чем у реактивных, зато у них отличная дальность, надежность и имеется возможность планировать. В транспортниках оборудовались небольшие пассажирские кабины, и они перевозили и людей, и грузы, и все, что угодно.

Поделиться:
Популярные книги

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия

Наследие Маозари 4

Панежин Евгений
4. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 4

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Девятая Крепость

Катлас Эдуард
1. Акренор
Фантастика:
фэнтези
8.68
рейтинг книги
Девятая Крепость

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Имя нам Легион. Том 5

Дорничев Дмитрий
5. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 5

Сделай это со мной снова

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сделай это со мной снова

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Ведьмак. Перекресток воронов

Сапковский Анджей
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ведьмак. Перекресток воронов

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2