Земля за Туманом
Шрифт:
— Думаешь, до этого дойдет? — ужаснулась Ритка.
Косов пожал плечами:
— Хочешь — сама спроси у монголов.
Она не хотела.
Их повели не под памятник — к другим пленникам, а к крыльцу обладминистрации. Почему? Зачем?
— Бунчук, — задумчиво пробормотала Ритка.
— Что? — не понял Косов.
— Видишь та жердина с лошадиными хвостами? Это вроде главного знамени.
— Значит, где-то там должен быть и главнокомандующий?
— Значит, должен…
Перед знаменосцем с бунчуком, на самой высокой ступеньке крыльца, стояли
— Ритка, как по-твоему, те двое, под знаменем, кто они? — спросил Косов.
— Думаю, Субудэй и Джебе, — побледнев, ответила сестра.
Далаан спешился и подошел к ступеням русинского дворца. Крыльцо было невысоким, с парой вычурных бездымных светильников по обе стороны от массивных дверей. Зато сам дворец казался необъятным. Огромное здание в восемь этажей. Высокие, вмурованные в стены колонны. Диковинная лепнина. Бесчисленное количество одинаковых окон. Трехцветное знамя на крыше. Справа и слева — два больших крыла-пристройки в пять этажей каждое.
Далаан поклонился Субудэю и Джебе, но обратился только к Субудэю:
— Ты звал меня, непобедимый? Я пришел и привел русинку, которую ты хотел видеть.
Телохранители расступились. Джебе-нойон остался под бунчуком. Субудэй-богатур выступил вперед. Хмуро глянул за спину Далаана, поморщился:
— Сотник, я звал тебя и твою пленницу. Зачем ты привел с собой еще и этого русина?
Далаан вновь склонил голову:
— Позволь объяснить, непобедимый. Он брат русинки, и без него она не желает говорить. Я обещал сохранить ему жизнь, если она согласится помогать нам и отвечать на наши вопросы.
Субудэй перестал хмуриться.
— Что ж, это разумный договор, — одобрил он. — Как зовут твою пленницу?
— Ее имя Магритэ.
— И она действительно говорит по-монгольски?
— Я понимаю ее гораздо лучше, чем исковерканный ойратский язык хальмга, который убил себя из огненной трубки.
Субудэй улыбнулся:
— Что ж, Далаан, возможно, через тебя милостивый Тэнгри опять посылает нам удачу. Пусть твоим пленникам развяжут руки. Отсюда они уже никуда не денутся.
Приказ Субудэя был выполнен незамедлительно.
— Много ли знает твоя Магритэ? — спросил старый полководец, наблюдая, как пленники растирают посиневшие руки. — Или сведения, которые она способна дать, столь же скудны, как ее одежда?
— С ее помощью мы вернули золото, отправленное русинскому наместнику и похищенное на каменном пути: — Далаан кивнул на турсук, притороченный к седлу одного из воинов.
— Вот как? — заинтересовался Субудэй.
— Она же указала, где следует искать послов, захваченных русинами на придорожном харагууле.
— Вы нашли их? — встрепенулся Субудэй.
— Да, непобедимый, — вздохнул Далаан. — Они мертвы. Русины разбили им головы, как Дэлгэру. Скоро их тела привезут
Субудэй сжал губы:
— Что ж, я не ждал ничего иного.
Затем он вновь обратил взор на пленницу.
— Пусть эта русинка останется со мной, — глухо сказал Субудэй.
Далаан прикусил губу. Субудэй пристально взглянул на него. Прищурился. Спросил — негромко, с легкой усмешкой:
— Тебя что-то смущает, Далаан? Погоди-ка, уж не хочешь ли ты сделать Магритэ своей наложницей? Или, быть может, ты вознамерился взять эту русинку в жены?
Далаан опустил глаза. Субудэй был умен и проницателен. Он читал людей, как мудрец — древние свитки. Даже одним глазом он мог видеть то, чего другие не замечали двумя.
Старый монгол усмехнулся:
— Не волнуйся, Далаан, я не стану посягать на твою добычу и не потащу русинку к своему ложу. Магритэ будет твоей женщиной и одарит любовью только тебя. Но — потом. А сейчас мне нужен тайлбарлагч, знающий наш язык и готовый отвечать на мои вопросы. Поэтому я заберу и девчонку, и ее брата, раз уж при нем она говорит охотнее, чем без него. Заберу на время. Потом — верну.
Субудэй шагнул мимо него. Спустился по ступеням. Подошел к пленникам.
Глава 37
Русин глядел злобно, исподлобья, как хищный зверь в клетке. Русинка смотрела со страхом, но за ее страхом угадывалось еще и любопытство.
Субудэй вынул из ножен саблю. Отточенное лезвие коснулось шеи пленника. Тот не дрогнул. Вздрогнула русинка.
К ней и обратился Субудэй:
— Ну, Магритэ, покажи мне, чего стоит жизнь твоего брата и твоя жизнь. Только предупреждаю сразу: тебе придется быть честной и говорить все без утайки. Ложь я распознаю. Сокрытую правду — почувствую.
Вот теперь в глазах русинки остался только страх.
— Что именно ты хочешь услышать? — спросила она дрожащим голосом.
Субудэй удовлетворенно кивнул и вложил саблю в ножны. Магритэ облегченно выдохнула.
— Я рад, что мы понимаем друг друга, русинка, говорящая на языке моего народа, — сказал он. — И я рад вдвойне, что мы понимаем друг друга правильно.
По его знаку злобно зыркающего пленника оттеснили в сторону. Брат Магритэ был пока не нужен.
— Для начала расскажи мне о правителе этой страны. Кто он такой? На что способен? Чего от него можно ждать? Как он поступит, узнав о захвате своего города? Расскажи мне все о вашем Пэрэздент-хане.
— Пэрэздент? Хан? — в глазах русинки отразилось недоумение.
Потом по пухлым губам пленницы скользнула слабая улыбка. И отнюдь не благоговейная.
— Он не хан… — сказала она. — Он просто пре-зи-дент.
— Так он даже и не хан? — удивился Субудэй. — Может быть, наследник хана? Или его ставленник?
— Скорее ставленник. Только не хана.
— Ничего не понимаю. Тогда почему ему подчиняется твой народ? Кто он? Темник? Нойон? Отважный нукер или прославленный богатур?
— Нет, он… того… — еще одна непонятная усмешка. — Всенародно избранный. Вроде как.