Земную жизнь пройдя до половины
Шрифт:
Жаль, что турецкой баней нельзя было воспользоваться в одиночестве. А то перед этим соблазном Гарри бы устоять точно не смог. И так уже он неоднократно любовался на ту самую, как-то на улице всунутую ему в руки рекламку недавно открывшейся в Косом Переулке турецкой бани. Только вот пойти туда все никак не решался.
С сожалением окинув комнатку взглядом, Гарри направился в душ. Тщательно, с удовольствием вымылся, а когда одевался вдруг резко почувствовал, что хочет есть. Молодой человек спустился в столовую и обнаружил, что всегда к его приходу накрытый стол на этот раз пуст. Ну да, конечно, раньше-то он приходил к заранее обозначенному часу завтрака.
– Риски желает мистеру Поттеру доброго утра, - с громким хлопком в столовой появился домовой эльф и почтительно поклонился Гарри.
– Мистер Поттер изволит позавтракать? Риски принести мистеру Поттеру что-нибудь специальное? Если мистер Поттер скажет, что любит, Риски приготовит. Риски очень хорошо готовит, не сомневайтесь, сэр.
– О, да спасибо, - когда эльф прекратил тараторить, отозвался аврор, с любопытством разглядывая своего ушастого собеседника. По голосу Риски невозможно было определить, мальчик он или девочка, и теперь Гарри пытался найти хоть какую-то зацепку для установления половой принадлежности эльфа. Ему почему-то казалось, что даже для привыкших унижаться перед волшебниками существ обращение не в том роде должно быть обидным.
– Принеси, пожалуйста, то, что сам захочешь. Мне очень понравились все предыдущие завтраки.
– Мистер Поттер так добр. Ринки принесет ему много-много вкусного!
– восторженно пропищал эльф и исчез. А
на столе почти тут же начали появляться тарелки с разнообразной едой и несколько высоких кофейников с разными горячими напитками. Собрав на тарелку всего, что ему понравилось по чуть-чуть, Гарри налил в чашку горячего шоколада и сел завтракать.
– Мистер Поттер? Не ожидал увидеть вас здесь так рано, - не успел Гарри съесть и половины взятой еды, как услышал из-за спины голос Снейпа, и сам зельевар подошел к столу и устроился на своем привычном месте. Перед ним тут же появилась чистая тарелка, дополнительная корзинка с хлебом и подозрительный на вид и запах сыр.
– Приятного аппетита.
– Приятного аппетита, - настороженно отозвался Гарри. Он как-то уже привык, что утра в Принц-Мэноре начинаются с отповеди Снейпа и теперь непроизвольно ждал новых придирок от своего бывшего профессора. Однако тот молчал, методично намазывая на хлеб масло и кладя сверху свой странный сыр.
Молчание затягивалось, и от этого гриффиндорец чувствовал себя крайне неловко. Впервые с момента приезда в Принц-Мэнор он оказался со Снейпом наедине и теперь даже не представлял, как себя с ним вести. Не взбесится ли зельевар, если он заговорит с ним так же непринужденно, как это бывало в последние дни их жизни в тупике Прядильщиков? Заговорить… Но о чем? Спросить, что ли, как продвигается работа над противоядием? Все лучше, чем это напряженное молчание.
– Какие у вас на сегодня планы?
– прежде, чем Гарри сформулировал свой вопрос, спросил Снейп.
– Планы?
– а и в самом деле, чем он там сегодня собирался заняться? Исследовать дом? Но нельзя же об этом говорить Снейпу. Что еще? Забежать к Гермионе и сказать, что Джинни он сегодня будет кормить сам… Точно, тут и о продвижении работы над противоядием спросить можно будет.
– Мне нужно будет несколько раз побывать в лаборатории Гермионы - покормить Джинни. А что? Вы… что-то хотели?
– Разве не миссис Уизли следит за состоянием мисс Уизли?
– проигнорировал его вопрос зельевар.
– Да, она. Но у Гермионы и так много проблем, вот я и решил… А что, мне не сложно.
– Вот как… -
– В таком случае, возможно, нам всем будет удобнее перевезти мисс Уизли сюда.
– Сюда?
– удивленно переспросил Гарри. Подобное предложение бывшего профессора стало для него полной неожиданностью. Хотя, если подумать, зельевару работать над противоядием и в самом деле должно быть удобнее, имея доступ к телу отравленной. Ну, там анализы какие взять или еще что такое.
– Да, сэр, было бы здорово… То есть, нет. Я же днем в аврорате и сюда точно не смогу приходить кормить ее днем. От антиаппарационного барьера до дома пока дойдешь…
– Вы полагаете, что для меня, Элеоноры, Джиджи или Марка кормление вашей бывшей жены составит проблему?
– Нет, сэр. То есть, вы в самом деле думаете, что могли бы?..
– Вы опять не договариваете до конца предложения. Но если вы имели ввиду, в самом ли деле мы согласимся присматривать за мисс Уизли, то - да. Надеюсь, у вас больше нет никаких возражений по этому поводу?
– Нет.
– Замечательно. Значит, после завтрака вы свяжетесь с миссис Уизли и скажете, что мисс Уизли мы забираем.
– Хорошо. А… как продвигается работа над противоядием? Вы пока ничего не нашли?
– Поттер, вы всерьез полагаете, что противоядие к зелью Медичи может быть создано за две недели?
– О! Ну, наверное, нет. Но как вы считаете - у вас получится?
– Получится - что?
– Ну… сделать его.
– Поттер, вас это должно волновать в последнюю очередь. Я обещал достать противоядие. А каким образом это будет сделано, вас не касается… Я смотрю, вы уже поели?
– М-м-м… да.
– Идемте. Свяжетесь с миссис Уизли через камин, - Снейп встал, и Гарри поднялся вслед за ним. По мрачной парадной лестнице они поднялись на второй этаж и анфиладой незнакомых комнат вошли в просторный полупустой зал, главной достопримечательностью которого был огромный, в человеческий рост камин.
Гарри с любопытством огляделся, пытаясь представить, для чего в доме могло понадобиться такое помещение. Для танцев или еще каких массовых сборищ зал был маловат, а для всего остального слишком велик. И мебель здесь находилась какая-то… бестолковая. Маленький столик с загнутыми ножками и придвинутые к нему изящные стульчики гораздо уместнее смотрелись бы в женской гостиной, темного дерева бюро - в чьем-нибудь кабинете, а одиноко стоящее резное кресло и вовсе напоминало трон. У Гарри возникло чувство, будто он находится в давно пустующем выставленном на продажу доме - сколько таких он повидал, когда они с Джинни искали себе жилье, - из которого хозяева забрали любимую мебель, а оставшиеся предметы агенты расставили произвольным образом.
– Поттер, что вы застыли - забыли, как камином пользоваться?
– с какой-то непонятной интонацией фыркнул Снейп.
– Порох на каминной полке.
Гарри подошел к камину, взял пригоршню серого порошка, и только после этого осознал, что огонь в камине не разожжен, и, значит, за порох он схватился слишком рано. Нет, ну почему в присутствии Снейпа он всегда себя таким идиотом выставляет?!
– Простите, сэр, вы не могли бы разжечь камин?
– Разжечь камин? Так вы все же пользуетесь им как все? Какая неожиданность, Поттер. Вы так уверено подошли к холодному камину и взяли порох, что я уже приготовился посмотреть на новый способ работы с дымолетной сетью… Insendio, - с конца палочки Снейпа вырвалась струя огня, и сложенные в камине дрова заполыхали.