Зет в кубе. Дважды два четыре
Шрифт:
— У них кроме, как друг друга больше никого нет. К тому же она в больнице лежит.
Миссис Рейнольдс засмеялась.
— И по твоему это повод на работу не приходить. Из-за него Биллу сегодня на работу пришлось выйти. А у него ведь плановая госпитализация по поводу его артрита. Да и к тому же, Хадсон звонила в больницу, мать Гарольда там не лежит. Что-то он темнит.
Учителя резко замолчали. Каждая думала о своём. Лиз и Дайан вопросительно смотрели на Кэти. Они всё никак не могли понять, кто такой Гарольд?
— Не знаю. Я в вашем коллективе не долго,
— Эх, Кристин, Кристин, — миссис Рейнольдс погладила коллегу по плечу. — Я тоже не хочу. Но куда он делся на Хэллоуин? Его никто не видел.
— Только не говори, что ты думаешь будто Гарольд… Нет… Не может быть… Он не мог украсть эту брошь.
— Я этого не говорила. Но куда-то же и зачем-то он ушёл. Не знаю. Он в последнее время очень странный, нервный и дёрганный.
Прозвенел звонок. Девочки еле успели спрятаться за колонны. Обе учительницы направились по классам. Как только смолк стук каблуков, все трое спокойно выдохнули.
— Так, а теперь объясни, о ком это они? — потребовала объяснения у Кэти Лиз.
Кэти театрально возвела глаза к потолку. Затем снова посмотрела на ничего непонимающих подруг. Лиз и Дайан терпеливо ожидали. Поняв, что всё-таки придётся всё объяснять, лицо Кэти вытянулось и девушка звонко шлёпнула себя по лбу.
— Какой учитель у нас в школе носит имя Билл? — задала наводящий вопрос девушка.
— Мистер Ли? — переглянувшись, неуверенно ответили Дайан и Лиз.
— Правильно. А какой предмет он преподаёт?
— Химию.
— Молодцы. А сколько у нас в школе химиков-учителей мужчин?
— Двое.
— Так кого по вашему мог заменять мистер Ли? Если накосячевшего учителя зовут Гарольд.
— Мистер Лоуренс?! — воскликнула Лиз.
Девочки еле успели спрятаться за спасительной колонной, когда в коридоре показались библиотекарь и секретарша миссис Хадсон. Женщины изучающим взглядом обвели коридор и не говоря друг другу и слова, снова вернулись на свои рабочие места.
— Да, тише ты, — шикнула на Лиз Дайан.
— Так это на мистера Лоуренса злится миссис Хадсон? — спросила Лиз.
— Да, — пожала плечами Кэти. — Вы бы слышали, что было на учительском собрании. Хотя сейчас услышите.
Кэти достала телефон из кармана брюк. Девушка поставила запись с учительского собрания. Обычно не повышающая голоса миссис Хадсон, то и дело кричала. Возможно, для химика было спасением, что он сегодня отсутствовал. Судя по тому, что записала Кэти, мистер Лоуренс молил бы об увольнении без выходного пособия и расчёта.
Чем больше Лиз и Дайан слушали запись, тем больше пазл по имени «Тина» стал складываться. Мистер Лоуренс подходил просто идеально на роль меж вселенской преступницы, которая ради достижения своей цели вполне легко могла сменить пол. О том, что Тина сделала пластическую операцию знали все.
Всё встало на свои места, когда зашла речь о вечеринке в музее. Как оказалось, незадолго до проникновения смоляных прихвостней, химик куда-то исчез, попросив мисс Энит его подменить. Позже своё отсутствие
Появился вполне логичный вопрос: Тина работает с кем-то в паре? Если да, то с кем?
После занятий девочки решили проведать Айрис. Им не терпелось поделиться полученной информацией.
Как и ожидалось, миссис Роскоф превратила дом в лазарет. Она всегда относилась ко всему серьёзно. Особенно к болезням в своей семье. Как бывшая медсестра она знала осложнения всех существующих и не существующих заболеваний.
Дом за одну ночь насквозь пропах мятой, эвкалиптом и ещё какими-то лекарствами. Не успели девочки преступить порог, как миссис Роскоф каждой всучила по маске. Увидев подруг младшей сестры, Натали с радостью воспользовалась возможностью улизнуть из дома.
Комната Айрис и вовсе была похожа на палату отделения реанимации. С той лишь разницей, что из тела девушки не торчали разные трубки ведущие к капельницам или технике. Айрис была бледной и замученной. И это было явно не из-за болезни.
Как только дверь комнаты закрылась, все трое тут же поспешили избавиться от масок. Кэти облегчённо вздохнула и набрала в лёгкие побольше воздуха. Но запах лекарств так сильно ударил в нос, что девушка тут же скривилась и поспешила открыть балконную дверь.
— Как ты? — Лиз села рядом с Айрис.
— До маминого лечения было лучше. Я теперь себя и вовсе чувствую расклеивающийся туфлей.
— А ты стисни зубы и отказывайся от лечения, — предложила Дайан.
— Если бы это помогало, — рассмеялась Айрис.
Кэти сидела, словно на гвоздях. Всем своим видом девушка выдавала, что её распирает рассказать, что-то важное.
— Что случилось, Кэти? — наконец спросила Айрис.
Услышав желанный вопрос, девушка просияла. Она села, как можно ближе к Айрис и улыбаясь широченной улыбкой, сказала:
— Если ты это узнаешь, то прям сейчас же выздоровеешь. Короче, миссис Хадсон очень зла на мистера Лоуренса.
— За что?
— За то, что тот не выполняет своей работы. Ты бы слышала, что было на учительском собрании. Если бы мистер Лоуренс был там, то миссис Хадсон убила бы его. Она настолько была зла.
— Что он сделал? — Айрис не на шутку испугалась за любимого учителя.
— В принципе, ничего такого страшного. Но это видимо накопилось. У меня есть запись с учительского собрания, хочешь послушать?