Жажда мести
Шрифт:
– Позаботьтесь о камерах. Я поговорю с Биллом Даффи.
– Давайте. И высматривайте наших братьев федералов. У меня странное предчувствие, что они нагрянут на сегодняшнюю вечеринку.
На улице Пэриш обнаружилось несколько полицейских машин. Сразу с левой стороны стояли три пожарные машины, возле которых кое-как припарковались пять карет «скорой помощи». Пожарные и санитары ходили по улице. Джек заметил, что все они выглядели практически одинаково. Какой-то пожарный, облокотившись
Пожарный оглянулся. Он был курносый, коричневые волосы коротко подстрижены и стоят торчком, словно иглы.
– Вы детектив из Марблхеда, – сказал он. – Тот, которого показывают во всех новостях.
Джек кивнул.
– Билл Даффи звонил мне. Вы знаете, где он?
– Стоит перед вон тем домом в колониальном стиле, номер сто двадцать два, там, где широкая веранда. На нем синяя тенниска.
– Я хочу одолжить у вас шлем и куртку.
Его глаза сузились.
– Только не говорите, что собираетесь войти в тот дом!
– Нет, я просто хочу сойти за пожарного.
Лицо человека омрачилось, потом он пожал плечами.
– Если хотите выглядеть пожарным, вам понадобится весь костюм. Подождите.
Пожарный забрался в машину и вынес оттуда кучу одежды. Джек влез в толстые штаны с подтяжками и сапоги, надел тяжелую куртку и шлем, который затенял лицо.
Полицейские в форме и штатском ходили между машинами, переговариваясь по рации. Джек обратил внимание на их глаза – взгляд их был неподвижен.
Дом, на который показал пожарный, был недалеко от дороги в тени кленов. В окнах не горел свет, входная дверь была приоткрыта. Билл Даффи, тощий как жердь, стоял посреди лужайки перед домом. На нем были отутюженные брюки цвета хаки и мешковатая тенниска с надписью «Pebble Beach». Джек прикинул, что ему лет под шестьдесят.
Он направился через газон, глядя на дом. Интересно, сколько в доме пластида? И как сконструирована бомба? Похоже, что в этом раунде ставки намного выше. Он вспомнил ночь в доме Роса, и его нервы завибрировали, словно камертон. Вдали послышался раскат грома.
– Боже, только этого нам не хватало, чертовой грозы… – посетовал какой-то детектив.
Даффи посмотрел на темнеющее небо и сунул в рот новую сигарету.
– Мне показалось, я слышал звук вертолета, – заметил он.
– Видно, газетчики уже разнюхали, что происходит что-то неладное, – добавил другой детектив и вздохнул. – Ночка будет длинная.
Джек подошел к Даффи и прошептал:
– За нами наблюдают. Давайте пройдемся.
Даффи как ни в чем ни бывало зажег сигарету. На его лице не отразилось ни удивление, ни страх. Карие глаза были непроницаемы, словно камень.
Они двинулись назад, к пожарным машинам. Воздух, казалось, был наэлектризован. Кругом толпились полицейские.
«Они должны отвлечь Песочного человека», – подумал Джек, натягивая шлем потуже.
– Как продвигаются дела?
–
– Не уверен. А что?
– С тех пор как я говорил с вами последний раз, мне шесть раз звонил человек, который утверждает, что он Роджер Бомон. Он сказал, что находится в спальне. Неизвестный прострелил ему обе коленные чашечки, и он не может двигаться. Он спрашивал, почему мы не входим, ведь его жена привязана к кровати и истекает кровью. На заднем фоне я слышал плач женщины.
– Звонивший упомянул о ребенке?
– Нет.
– Он хочет, чтобы вы ворвались туда. Если вы это сделаете, бомба взорвется.
– В первом случае, с Росами, тот парень был жив, когда вы вошли, ведь так?
Джек остановился и оглянулся на дом. Мог ли Песочный человек оставить кого-то, кто был бы ранен и мог просить полицию войти внутрь? Новый сценарий? Вполне возможно.
«Песочный человек наблюдает за улицей и видит, что никто не входит. Почему не взорвать дом сейчас? Чего он ждет?»
– Звонок… Это было очень убедительно, – добавил Даффи.
«Не сомневаюсь».
– Песочный человек живого бы не оставил.
– Но вы не уверены в этом.
Джек посмотрел на него.
– Я уверен в одном: если мы войдем, мы покойники.
Даффи потребовалась секунда, чтобы переварить услышанное. Прикрывая лицо, Джек осмотрел улицу.
– Где Бурк?
– Понятия не имею. Мы его ждем.
«Дерьмо!»
Когда Джеку позвонил Даффи, он сразу же набрал Бурка. Секретарь сказала, что он на вызове в Дорчестере – кто-то обнаружил самодельную бомбу в почтовом ящике. Его пейджер и мобильный телефон были отключены, но она пообещала, что сообщит ему о звонке Джека.
Это было час назад.
– А что ФБР? Парень по имени Алан Линч. Вы его видели?
– Нет, – ответил Даффи. – Ждете федералов?
– Возможно, они уже спешат сюда. Если они появятся, я не хочу, чтобы они вмешивались.
Даффи промолчал.
– У вас с этим проблемы? – спросил Джек.
Даффи потер подбородок.
– Слушайте, я буду с вами откровенен. Я стою здесь, зная, что в доме бомба. Возможно, там еще живой человек. Я не знаю, что делать. Более того, у всех этих людей есть жены и дети, и они ждут, чтобы я принял решение. А все, о чем я могу думать, – это бомба в доме, начиненная С-4 или семтексом. Я был в Корее и два раза во Вьетнаме, работал полицейским в Роксбери. В меня стреляли столько раз, что я могу не вспомнить. Я не боюсь умирать. Чего я боюсь на самом деле, так это провести остаток дней, зная, что принял решение, которое стоило жизни десяткам людей. Оглянитесь. Вокруг одни молодые парни.
Сердце Дракона. Том 12
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Гимназистка. Клановые игры
1. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Предназначение
1. Радогор
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
