Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Жажда. Трилогия
Шрифт:

— От ваших партнеров здесь не протолкнуться. Зачем столько солдат для одной девушки?

— Ваша репутация опережает вас, Алиса.

— И что это за репутация?

Он пожимает плечами:

— Вы очень изобретательная молодая женщина.

Интересно, думаю я. Он почти чувствует смущение из–за мер предосторожности, принятых, чтобы похитить меня. Ему сказали — приказали — примять их. Он не знает, что я вампир, а если не знает он, то никто из тех, кто сейчас с ним, тоже не знает, потому что ясно, что операцией командует он. Это дает мне огромное преимущество. Но человек,

который стоит над ним, знает. Я должна встретиться с ним, решаю я.

— Чего вы хотите? — спрашиваю я.

— Только чтобы вы немного проехались с нами.

— Куда?

— В одно место недалеко отсюда, — говорит он.

Это ложь. Если я сяду в его лимузин, ехать придется далеко.

— Кто вас послал?

— Вы встретитесь с ним, если поедете с нами.

Его.

— Как его зовут?

— Боюсь, что сейчас я не вправе это обсуждать.

— Что, если я не захочу поехать с вами?

Слим вздыхает:

— Это будет не очень хорошо. На самом деле это будет очень плохо.

Они застрелят меня, если я окажу сопротивление, без вопросов. Приятно знать об этом.

— Вы знали детектива Майкла Райли? — спрашиваю я.

— Да, я работал с ним. Полагаю, вы встретились?

— Да.

— Как у него дела?

Я улыбаюсь, мои глаза холодны:

— Я не знаю.

— Не сомневаюсь. — Он жестом приглашает. — Пожалуйста, пойдемте с нами. В любой момент может приехать полицейская машина. Уверен, что никто из нас не хочет усложнять дело.

— Если я поеду с вами, вы даете слово, что не причините мне вреда?

Он делает честное лицо:

— Я даю вам слово, Алиса.

Еще одна ложь. Этот человек — убийца, я чувствую на нем запах крови. Я слегка переминаюсь. Все винтовки, нацеленные на меня, снабжены оптическими прицелами. Когда двигаюсь я, они двигаются вместе со мной. По моим расчетам, пока я переберусь через перила пирса, хотя бы один из стрелков попадет в меня. Мне не нравится, когда в меня стреляют, хотя несколько раз такое случалось. У меня нет иного выбора, кроме как согласиться, решаю я. Пока согласиться.

— Хорошо, мистер Слим, — говорю я. — Я поеду с вами.

Мы идем к лимузину, Слим — справа от меня, женщина — слева. Когда мы почти подходим ко входу на пирс, неожиданно появляется второй лимузин. Не подбирая своих людей, он едет и останавливается за первой машиной. Из него выскакивают четыре человека. Все одеты одинаково — в черные тренировочные костюмы. Они наводят на меня автоматы. Мой страх нарастает. Принятые ими меры предосторожности экстраординарны. Если они решат стрелять сейчас, я погибну. Сама не зная почему, я думаю о Кришне. Он сказал, что у меня будет его милость, если я послушаюсь его. И я, по–своему, подчинилась ему. Слим поворачивается ко мне.

— Алиса, — говорит он, — пожалуйста, медленно достаньте из куртки пистолет и бросьте его на землю.

Я делаю, как он просит.

— Спасибо, — говорит Слим. — У вас есть еще какое–то оружие?

— Вам придется меня обыскать, чтобы это выяснить.

— Я бы предпочел не обыскивать вас. Я спрашиваю, есть ли у вас еще оружие, и если есть, то прошу его отдать.

Это опасные

люди, профессионалы высокого уровня. Мне нужно переходить в наступление, думаю я, и быстро. Я уставилась на Слима, сверля его взглядом. Он пытается отвести глаза, но не может. Я заговариваю мягко, зная, что он слышит мои слова так, словно они нашептываются ему между ушами, прямо в голове.

— Вам не надо бояться меня, мистер Слим. Не важно, что вам говорили. Ваш страх необоснован. Я не опаснее, чем кажусь.

Я пытаюсь внедрить эту мысль глубоко в его душу, нажимая на нужные кнопки, и он уже поддается. Но неожиданно женщина делает шаг вперед.

— Не слушай ее. Вспомни, что нам говорили.

Слим трясет головой, будто пытаясь прояснить ее. Он жестом указывает женщине.

— Обыщи ее, — приказывает он.

Я стою совершенно спокойно, пока женщина обыскивает меня, добирается до сапог и находит пистолет и нож. У меня возникает мысль схватить ее и удерживать как заложницу. Но, всматриваясь в глаза людей, стоящих вокруг, я понимаю: чтобы схватить меня, они без колебаний убьют ее. Разоружив меня, она отскакивает, словно боясь заразиться. Все они, без исключения, недоумевают, почему надо обращаться со мной с такой осторожностью. Но все твердо настроены следовать приказам. Слим достает из куртки две пары наручников. Они золотистого цвета, в три раза толще обычных и не пахнут сталью — возможно, какой–то специальный сплав. Слим бросает их мне под ноги.

— Алиса, — говорит он терпеливо, — я бы хотел, чтобы вы надели одну пару на запястья, а другую — на лодыжки.

— Зачем? — Теперь мне хочется потянуть время. Может, подъедет полицейский. Правда, эти люди просто убьют его.

— У нас впереди долгая поездка, и, прежде чем вы сядете в машину, я хочу, чтобы вы были надежно «упакованы», — говорит Слим.

— Вы же сказали, что ехать недалеко?

— Наденьте наручники.

— Хорошо. — Я надеваю их, в очередной раз поражаясь тому, как они подготовились.

— Надавите, чтобы они замкнулись, — предлагает Слим,

— Я надавливаю. Они защелкиваются.

— Довольны? — спрашиваю я. — Можем ехать?

Слим достает из кармана черную маску для глаз, вроде тех, что надевают для сна. Он делает шаг ко мне.

— Я хочу, чтобы вы это надели, — говорит он.

Я вытягиваю руки в наручниках.

— Вам придется самому надеть ее на меня.

Он делает еще шаг ко мне.

— Ваши руки достаточно свободны, чтобы надеть.

Я снова ловлю его взгляд, возможно, это мой последний шанс.

— Вам не надо так меня бояться, Слим. Ваш страх смешон.

Он быстро подходит и надевает мне повязку на глаза.

— Вы правы, Алиса, — говорит он.

Он хватает меня за руку и ведет к лимузину.

Мы едем на юг по прибрежному шоссе. Я в полной темноте, но сохраняю ориентацию в пространстве. Все мои чувства, за исключением зрения, напряжены. Слим сидит справа от меня, женщина — слева. Четверо крепких мужчин напротив нас, еще двое — впереди. Я сосчитала дыхания. Второй лимузин следует в сотне метров за нами. Он подобрал трех своих снайперов, перед тем как мы выехали.

Поделиться:
Популярные книги

Последняя Арена 11

Греков Сергей
11. Последняя Арена
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 11

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Хозяин Теней 2

Петров Максим Николаевич
2. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 2

Ни слова, господин министр!

Варварова Наталья
1. Директрисы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ни слова, господин министр!

Моя на одну ночь

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.50
рейтинг книги
Моя на одну ночь

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Меч Предназначения

Сапковский Анджей
2. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.35
рейтинг книги
Меч Предназначения

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Мастеровой

Дроздов Анатолий Федорович
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Мастеровой

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!