Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Я это знаю, — сказал Джейс. — Я пришел просить вас о помощи?

— О помощи? — переспросила Нэлли. «Запомни, — сказала она себе, — этого человека интересуют только деньги отца. Он — самый отъявленный негодяй». Но вслух сказала:

— Уверена, что вы найдете кого-нибудь еще, кто бы помог вам.

— Мне нужен кулинарный рецепт. Нэлли прищурилась.

— Рецепт? — «Для чего, — подумала она, — чтобы приготовить торты для мисс Трумэн?» Но тут же одернула себя: что бы он ни делал, это не ее забота.

Джейс

вынул из внутреннего кармана пиджака маленькую записную книжку и огрызок карандаша.

— Мне сказали, что вы — одна из лучших кулинарок в Чандлере, поэтому я подумал, что вы знаете, как приготовить ореховый бисквит. Не возражаете, если я сяду?

— Нет, конечно, нет. — Нэлли опустила утюг. — Для чего вам нужен рецепт бисквита?

— Просто так, мне он нужен. Итак, давайте посмотрим, что нам нужно. Нужна мука, но сколько?

— А сколько бисквитов вы хотите испечь? — Нэлли подошла к столу.

— Достаточно, чтобы хватило для шести детишек. Так сколько же надо муки?

— А почему их мать не может испечь?

— Она больна. Сколько бисквитов я могу сделать из двух килограммов муки? Да ведь кроме муки нужно еще что-нибудь? Просто добавлю воды, правильно?

— Из муки с водой получится клейстер, а не бисквиты. — Нэлли села напротив него.

— Ох, вы правы, действительно клейстер, — согласился с ней Джейс, записывая что-то в блокнот. — Еще мне нужны дрожжи, так?

— Для бисквита дрожжей не надо.

А чьи это дети?

— Одного из фрахтовых агентов, который когда-то работал у вашего отца. Мистер Грэйсон уволил его, и теперь бедный человек должен прокормить шестерых детей и больную жену. Я нашел для него работу по доставке зерна в Денвер, но некому позаботиться о детишках, поэтому я решил приготовить что-нибудь вкусное для них. А теперь вернемся к бисквитам. Если вы не используете дрожжи, так что же еще?

— Вы не обращались за помощью к его преподобию Томасу? Он всегда готов помочь людям. Одна из женщин…

Джейс печально посмотрел на нее.

— Я думал об этом и чувствую ответственность за этих людей. Итак, вернемся к бисквитам.

— Почему отец уволил его?

— Чем меньше у него будет служащих, которым надо платить зарплату, тем большую прибыль получит он, — ответил Джейс. — Пищевая сода? Кажется, ее используют для бисквитов? А как насчет жира? Вы не знаете, как пекут оладьи? Дрожжи нужны для них?

Нэлли встала.

— Нет, мистер Монтгомери, для оладьев вам не нужны дрожи. Я иду с вами.

— Со мной?

— Как я поняла, шестеро голодных детей нуждаются в помощи, поэтому мы пойдем вместе.

— Не уверен, что вы должны пойти со мной.

— Почему?

— Боюсь, это не понравится вашему отцу. А как насчет вашей репутации? Двадцать миль езды за город наедине со мной, и вы же слышали, какое я чудовище!

— Кажется,

эти дети голодают из-за моего отца, поэтому помочь им — мой христианский долг. — Нэлли внимательно смотрела в его темные глаза, затем перевела взгляд на его волосы и широкие плечи. — Моя репутация ничто по сравнению с голодными детьми. Я должна попытать счастья с вами.

Он откинулся на стул и улыбнулся, показав ямочки на щеках.

— Мы все иногда должны приносить жертвы.

Стараясь не думать о куче невыглаженных платьев Терел, Нэлли вынула пирожные из духовки и, поддавшись порыву, аккуратно сложила их в холщовую сумку. «Пусть завтра не будет домашнего печенья для чаепития Терел и ужин, может быть, запоздает».

Второпях она написала отцу записку, сообщив, куда идет, потом повернулась к Джейсу.

— Я готова.

Он снова улыбнулся и привел ее в такое смятение, что она не заметила, как он сунул записку в карман. — У меня полным-полно еды в фургоне, так что теперь можем уезжать. — «Прежде чем кто-нибудь увидит и остановит нас», — подумал он.

— Разрыхлитель тоже есть?

— Конечно, — ответил Джейс, хотя не имел ни малейшего понятия о том, что было в фургоне. Он попросил владельца бакалейной лавки загрузить продукты и вовсе не видел содержимое.

Джейс помог Нэлли втиснуться в фургон, и, когда она села, он, слегка ударив лошадей вожжами, двинулся с места. Он хотел как можно быстрее выбраться из Чандлера и молчал до тех пор, пока дома не скрылись с глаз. Открытая местность простиралась вокруг них.

Джейс осадил лошадей и пустил их шагом.

— Ну, как вы, Нэлли?

Нэлли смотрела на него, такого красивого, белозубого. Кажется, она приняла опрометчивое решение ехать с ним.

— Все в порядке, — пробормотала она, пытаясь отодвинуться от него. Управляя лошадьми, он широко расставил ноги, так что его бедро касалось ее тела.

— Я слышал, что вы и ваша сестра получили приглашения на все вечера и чаепития в городе?

— Терел — да, я — нет.

Он удивленно взглянул на нее.

— Вчера мисс Эмили спросила меня, почему вы отказываетесь от всех приглашений, которые вам посылают. Люди думают, что вы пренебрежительно относитесь к ним.

Теперь, в свою очередь, удивилась Нэлли.

— Но меня не приглашали. Все приглашения были адресованы Терел. Мистер Монтгомери, вы думаете, что моя сестра скрыла приглашения от меня?

— Вы не получали цветы, которые я посылал?

— Я не получала цветов, — сказала она тихо.

— А как насчет двух писем? Нэлли не ответила.

— А щенок?

— Какой щенок?

— Маленький, забавный щенок колли. Его вернули вместе с вашей запиской, где было сказано, что вам ничего от меня не нужно и вы даже не желаете видеться со мной. А щенок был игривый, не так ли?

Поделиться:
Популярные книги

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Ветер и искры. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Ветер и искры
Фантастика:
фэнтези
9.45
рейтинг книги
Ветер и искры. Тетралогия

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Часовое сердце

Щерба Наталья Васильевна
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Часовое сердце

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Сочинения в трех томах. Том 1

Леблан Морис
Большая библиотека приключений и научной фантастики
Детективы:
классические детективы
5.00
рейтинг книги
Сочинения в трех томах. Том 1

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я