Железная роза
Шрифт:
Джульетта опустила подзорную трубу. Она узнала высокую фигуру капитана Брокмана на капитанском мостике «Штурма». Его легко было отличить по гриве седых волос.
Рядом с капитаном она не увидела еще одной знакомой фигуры, которая могла бы стоять рядом с ним на палубе в момент отплытия. Там не было никого с широкими плечами, темными волосами или в широкополой шляпе с плюмажем.
Это даже и к лучшему.
В течение этого бесконечного трудного дня Джульетте удавалось держать себя в руках. Девушка старалась постоянно заниматься делами и не думать
Она не понимала, как Вариану удалось так околдовать ее. Как, почему и когда это произошло? Она только знала, что сегодня утром при виде Вариана Сент-Клера, стоящего у трапа и готового отправиться с отцом на «Мститель», ее сердце едва не разорвалось. Ей хотелось крикнуть, что это ошибка, она, не хочет, чтобы он уезжал, еще неделю назад такое решение казалось ей логичным и необходимым, а теперь она чувствует себя беспомощной и несчастной.
С самого начала Джульетта была честной с ним и самой собой, не скрывая своих желаний. Она приняла Сент-Клера в свою постель, потому что хотела его тела, ей до смерти хотелось испытать настоящее наслаждение, чтобы успокоиться и снять напряжение, мешавшее ей думать о чем-нибудь другом. По собственной глупости она рассчитывала получить от него то, что хотела, а потом снова стать прежней: жесткой, сильной, неунывающей.
Но вместо этого она оказалась в смятении и не способна сконцентрироваться на самых простых задачах. Все, чем Джульетта привыкла заниматься, что стало ее второй натурой — расчет расстояния, скорости и прокладка курса, которым им нужно будет идти утром, — превратилось в совершенно невыполнимую задачу. Натан Крисп недовольно хмурился и ругал ее за допущенные ошибки. Она порезалась о корабельный компас и чуть не упала с трапа. Она только тупо смотрела, когда Натан все снова и снова задавал ей один и тот же вопрос.
И не раз Джульетта вспоминала, что именно так вела себя ее мать, когда отец задерживался с возвращением на Голубиный остров. Но если такое состояние — любовь, тогда Вариану Сент-Клеру лучше уехать в Англию.
Если это и есть любовь, то это глупая, бессмысленная вещь, потому что Джульетта Данте не заблуждалась относительно того, насколько нелепа мысль о возможности совместного будущего для нее и Вариана. Они существуют в различных мирах, не перечислить причин, почему один не может оказаться в мире другого. Она жила инстинктами и страстями, он жил по правилам и законам общества.
Через месяц герцог вернется в Англию, будет прогуливаться вдоль Темзы, рассказывать о своих приключениях в банде опасных пиратов кучке восхищенно хихикающих женщин в легких платьях, открывающих нежное белое тело и надушенные ложбинки между грудей. Сент-Клеру напомнят о его обязанностях герцога Харроу, и захочет он
Джульетта сдавленно вскрикнула и отвернулась от поручней. Натан Крисп, стоявший прямо у нее за спиной, вопросительно поднял брови.
— Если вы прикажете, то времени еще достаточно, чтобы окликнуть капитана Брокмана и велеть ему лечь в дрейф.
— Ради чего я должна хотеть, чтобы он лег в дрейф?
Натан состроил насмешливую гримасу:
— Чтобы избавить нас всех от печали. Ты весь день похожа на кошку, которой под хвостом намазали скипидаром. И что-то мне не кажется, будто тебе становится легче от того, что он уплывает все дальше отсюда. Скажи мне только одно слово, и я сразу подам сигнал Брокману. Мы вернем герцога на борт и сможем спокойно заниматься своими делами, не опасаясь услышать от тебя приказ палить по нашим же кораблям.
— Иногда, — тихо сказала Джульетта, — вы превосходите самого себя, мистер Крисп.
— А иногда, — начал Натан, потом помолчал и подошел клей так близко, что она почувствовала его дыхание, — ты пытаешься изо всех сил доказать, будто тебе до чего-то нет никакого дела. И в конце концов запутываешься окончательно. Если хочешь, чтобы он вернулся, мы его отловим. Это очень просто, и тебя никто за это винить не будет. Особенно после того, что он сделал прошлой ночью.
— Прошлой ночью? — прошептала она.
Натан Крисп ухмыльнулся еще шире, посмотрев на ее изумленное лицо.
— Ты же не думала, будто все останется тайной? И уж конечно, не при твоем брате, который задал хорошую взбучку всем членам экипажа на борту «Голубки». Вся команда «Розы» знает. Знают об этом, наверное, и на всех остальных кораблях, и на борту нет ни одного человека, которому не хотелось бы пожать руку герцогу за то, что он избавил их от необходимости самим отправить голландца в ад, где ему и место.
Он замолчал и посмотрел в устье залива, где «Шторм» ставил паруса, ловя ветер и набирая скорость по мере выхода в открытое море.
— У тебя мало времени. Решай, девочка.
Джульетта повернула голову, чтобы посмотреть, как движется капер. Теперь большинство огней на судне были потушены, и оно шло навстречу тьме на восток. Его огромные гроты были туго натянуты и белели на фоне темнеющего неба.
— Мы поднимем якорь на рассвете, — спокойно сказала Джульетта Данте. — Приготовьте все к этому времени.
Натан Крисп сделал шаг назад:
— Есть, капитан!
Она подняла голову и посмотрела вверх:
— Небо чистое, погода будет хорошая. Если ветер продержится, то через два дня мы минуем Зубы Дьявола. А пока, мистер Крисп, — Джульетта посмотрела ему прямо в глаза, — у нас будет слишком много дел, чтобы вспоминать об этом разговоре.
— Есть, капитан, — согласился Натан, немного подумав, — не сомневаюсь, дел у нас будет немало.