Железная ярость
Шрифт:
Гериат почувствовал вес висевшего на поясе болт-пистолета. По собственному опыту он знал, что сможет выхватить его намного быстрее, нежели Нефата успеет что-либо сделать. Принуждение к дисциплине — вот для чего было это оружие. Вот для чего он сам был нужен.
— Вы не ответили на мой вопрос, сэр, — сказал Гериат.
— Как и ты на мой.
Вновь повисло неловкое молчание. В этот раз Гериат первым отвел взгляд. Еще один сигнал высветился на его консоли, мигая красным огоньком в полумраке командного модуля «Малеволенсии».
— Лопи отводит «Владык войны», —
Нефата улыбнулся:
— Быть может, он наконец понял, на что способен Раут. Лучше поздно, чем никогда.
Гериат не ответил на улыбку генерала.
— Нам следует присоединиться к нему.
Нефата глазами указал на тактический дисплей, на который выводилось продвижение танковых дивизий, штурмующих ульи Аксис. Гериат изучил эти данные и увидел, насколько аккуратно и точно выверенным было их продвижение. Нефата грамотно использовал имеющиеся ресурсы, атакуя по флангам и не давая врагу возможности окружить их.
Комиссар вспомнил свои слова о гордости и пожалел о них. Нефата следовал духу и букве доктрин Имперской Гвардии, и поле боя, ведущее к Капитолию, выглядело сейчас куда более безопасным, нежели всего несколько часов назад.
— Мы повернем назад, когда замолчит последняя артиллерийская точка, — сказал наконец Нефата и поднял глаза. — Ты прав, Славон. Ты всегда прав. Мы присоединимся к Рауту в его штурме Капитолия — ему потребуются для этого наши пушки.
Гериат кивнул. Только сейчас он понял, насколько близко к рукоятке пистолета лежала его рука, и медленно убрал ее.
— Ваши слова меня успокаивают, сэр, — произнес комиссар.
Лицо Нефаты приняло странное двусмысленное выражение.
— Хорошо, — ответил он.
Генерал повернулся к блоку когитаторов перед собой. Его пальцы умело забегали по медным рычагам ввода, каждый из которых направлял передвижения целого танкового соединения.
— Да, кстати, пока я работаю над этим, — сказал он, придавая своим словам облик запоздалой мысли, — не мог бы ты установить гололитическую связь с принцепсом Лопи?
По выражению лица Нефаты было понятно, что он уже всецело погружен в согласования огня и координации его войск с силами Раута. Но Гериат знал его слишком долго, чтобы не заметить признаки глубоких размышлений, далеко идущего планирования.
— Думаю, — произнес Нефата, не поднимая глаз, — нам с ним нужно многое обсудить.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Демон был быстр, даже быстрее Морвокса. Еще он был силен и, кроме того, искусно владел колдовством обмана и разрушения. Движения существа были неясными, словно в дымке — вот оно стрелой атакует, а вот уже вновь растворяется во тьме.
Морвокс сражался методично, ни на мгновение не теряя бдительности, держа меч двумя руками и сохраняя оборонительную
Позиции его боевых братьев огоньками высвечивались на глазном дисплее. Все они были связаны своими боями — близко от него, но недостаточно, чтобы вмешаться. После смерти Фиреза появилось еще больше демонов. Они выпархивали из своих укрытий, словно птицы-падальщики, и сразу же бросались в бой. Мутанты, казалось, в их присутствии набирались сил и теперь кучковались вокруг юрких призрачных фигур, словно свора молящих просителей.
Морвокс увидел летящий в него коготь, размытый и едва различимый, и парировал его своим клинком. Два тела, одно физическое, другое — квазифизическое, столкнулись, породив вспышку ведьмовского света. Сержант почувствовал дрожь от удара, но мгновенно унял ее.
Едва исчезло давление, Морвокс уверенно взмахнул мечом, вынуждая создание отлететь вверх и назад.
Тварь расплылась в ухмылке, изящным пируэтом увернувшись от опасности. Ее сиреневая кожа мерцала во мраке, оставляя в воздухе похожий на пыльцу след.
+Медузиец,+ ментально позвало создание, и голос его походил на пение ребенка.
Морвокс игнорировал эти насмешки, лживые посылы, что нашептывал ему демон. Они смахивали на мальчишеские задирания, жалкие оскорбления — то, что люди перерастают, выйдя из детства. Демон был бессмертным, древнее многих звезд, и все же он говорил, словно ребенок.
Тварь вновь рванулась к космодесантнику, испустив облако кружащихся пурпурных частичек, словно сеть, которой она желала опутать противника.
Морвокс крутанулся на месте, используя собственную инерцию для усиления рубящего удара мечом. Демон снова уклонился — лезвие чуть-чуть не задело его, — и продолжил свою пляску, заливаясь смехом.
+Тебе знакомо имя Фулгрим, медузиец?+ спросил он.
Тварь не шевелила губами, а лишь зловеще поигрывала своими смертоносными когтями.
Морвокс не поддался. Он действовал не по шаблону, предпочитая свои собственные методы. Он держался близко к врагу, доверяя своей броне и своему организму, благодаря которым каждое его движение было максимально эффективным. Сержант сделал неожиданный, точно выверенный выпад, едва не отрубив монстру ногу, а затем мгновенно вернулся в защитную стойку.
+Фулгрим жив. Я видел его. Я любил его. Он шептал мне истину, древние истории, сказания о стародавних чудесах.+
Демон, скрестив когти, наступал. Он ударил в последний момент, рассчитывая пробить защиту космодесантника. Морвокс скорректировал стойку и отступил на полшага, чтобы получить необходимое для отражения удара пространство.
+Однажды Фулгрим убил человека. Нет, даже больше, чем человека, — полубога, святого.+
Морвокс позволил себе мимолетную усмешку. Он знал, чего пытается добиться демон. Но он — не Космический Волк и не Пожиратель Миров, у которых вечно волосы дыбом стоят от их неистовой ярости. Он был предан духу машины, он был лишь средством, инструментом, лишь одной шестеренкой большого механизма.