Жена для двух лэрдов
Шрифт:
Разочарование Керраном достигло апогея.
Как же сильно я ошиблась в этом мужчине!
Я громко поставила чайник на огонь, вымещая всю злость на ни в чём не повинной кухонной утвари. Хорошо ещё, что я услышала, где остановился этот самозванец. Завтра же разыщу его и швырну кошелек в лицо!
Для того чтобы поставить зарвавшегося наглеца на место, мне даже магия не понадобится.
Глава 3. Замок с молотка
Жених представлял собой печальный контраст с кредитором Керраном. Слишком
Я решила дать шанс «рыбьему королю».
Торговец жестом отказался от чая и устроился на диван, приглашая сесть рядом. Я вопросительно покосилась на Руада, но тот молчал. Значит ли это, что я могу присесть на диван и не потеряю тут же свою честь?
Как же со всеми этими новыми правилами сложно!
Но я же решила дать жениху возможность показать себя! Поэтому мы заняли противоположные края не такого уж длинного дивана. И тут торговец рыбой удивил, смело придвинувшись ближе. Руад бросил на нас нечитаемый взгляд, но снова промолчал. Значит, моей чести еще ничего не угрожает. Хорошо. Наверное, для беседы логично сесть поближе, чем кричать друг другу с противоположных сторон.
Но тут руки с толстыми короткими пальцами попытались задрать подол моего платья. От изумления я онемела, зато Фланн Руад что-то забормотал под нос и кинулся из гостиной вон.
Так вот что он задумал! Скомпрометировать меня, а не дать последний шанс! Это же насильно навязанный жених!
Я закричала, пытаясь отбиться от навалившегося на меня жениха и отскочить. Торговец вцепился в мое единственное приличное платье и рванул лиф, с легкостью разрывая его. От злости я вновь закричала и ударила его по рукам. Вскочила, стягивая руками на груди разорванную ткань.
– Не на ту напали! – выкрикнула я. – Вы никогда не получите моего согласия.
– Это мы еще посмотрим, – прошлепал он губами-лепешками, даже не пытаясь догнать меня и остановить.
Я поспешно выбежала в прихожую и заметила там Руада, который мерил помещение шагами. Он попытался остановить меня.
– Ты опять упрямишься, чертовка. Я перебрал для тебя самых достойных женихов. Что тебе опять не так? – гаркнул Фланн. – Решать вопрос с женитьбой буду я! Я – твой отец! На кого покажу – за того и выйдешь.
– Только попробуй, – зашипела я, пытаясь успокоиться, но меня трясло от бешенства. – Ты на своей шкуре почувствуешь всю силу моей магии!
Руад отшатнулся, сразу потеряв воинственный вид, а мне захотелось надавить на него сильнее:
– Посмотри, что он уже сделал. – Я отняла руки от груди, демонстрируя порванное платье. – А если бы повалил на диван – ты и тогда бы не вмешался? Теперь ты мне должен новое платье!
– Но он сможет купит тебе хоть десяток! – не унимался Руад.
И правда, подумаешь, испорченное платье, когда вместо меня отец получит толстый кошелек и пожизненную скидку в рыбной
– Я напомню тебе, что если в течении месяца я не расплачусь с кредитором по долговым распискам, меня кинут гнить в колодец.
По отчаянию в голосе Руада, я поняла, что он имеет в виду тюрьму. Но правильно ли решать свои проблемы за мой счет?
Я только покачала головой и направилась к лестнице.
– Ты мог решить часть своих проблем, отдав меня Латарну, – бросила я не оборачиваясь.
– Так вот на кого ты нацелилась, глупая девчонка? – вскричал Фланн. – Никогда! Он попользуется тобой, опорочит твое честное имя и бросит здесь на растерзание пьянчуг всего города! Как мне пережить этот позор?
К сожалению, я это тоже понимала. Керран сделал предложение не мне, а Фланну Руаду. Что было бы со мной, если бы отец согласился, никто не знает. А проверять я не хотела.
Поэтому завтра же решила вернуть Латарну кошелек.
Был небольшой шанс, что кредитор просто забыл свой кошелек у нас на диване и еще вернется за ним, но Керран не вернулся и не хватился пропажи. Значит, лучше не рисковать и не ждать, когда меня обвинят в воровстве, а самой вернуть.
Утром я встала пораньше, чтобы успеть вернуться до завтрака, приготовить и накормить вечно голодного Руада. Тот не любил подниматься раньше десяти.
Порылась среди платьев, со вздохом надела простое серое с воротником-стойкой и завернулась в шерстяную накидку. Дойти до таверны не составило труда. Все упиралось в то, как бы незаметно проникнуть внутрь. И могу ли я вообще зайти туда, не потеряв при этом честь?
– Триса! Золотко мое, – неожиданно раздался приветливый девичий голос. – А чего ты стоишь и не заходишь?
Я с удивлением повернулась к молодой женщине, скорее девушке моих лет, которая несла стопку свежих простыней, видимо только что снятых с веревок во дворе.
Улыбнулась и открыла перед ней двери, чтобы пропустить внутрь таверны. Сама зашла следом.
– Я так переживала, когда ты пропала! Так и сказала градоначальнику – не увидишь от меня ни кружки пива, пока не скажешь, куда подевалась Триса. Но я так рада, что ты вернулась. Как поживает тетушка?
Я не успевала за ее речью, так шустро она выдавала одну новость за другой, но все же смогла сделать вывод, что мы, кажется, дружили. Интересно, насколько тут прилично водить дружбу с работницей таверны?
– Тетушка жива-здорова, – растерянно вставила я.
– Как я за нее рада! Посиди, я поставлю чай. У меня за неделю столько новостей накопилось, ты никогда не догадаешься. Сейчас… Улья! Срочно забери у меня чистое белье и развесь на веревки стираное, – закричала она куда-то в сторону лестницы.
Оттуда моментально показалась молоденькая девушка, поздоровалась со мной и приняла стопку белья у моей знакомой.
– Конечно, Ниса, как скажете, хозяйка.
Я сразу запомнила имя и удивилась, что такая молодая девушка оказалась хозяйкой таверны.