Жена дракона
Шрифт:
Закончив превращение, Кариба на дрожащих ногах подошла и взяла шелковый халат. Все же после стольких лет превращения давались ей не так легко, как раньше. Прикрыв тело под жадным взглядом своего супруга, он вернулась, чтобы отвязать Нарими. Выяснилось, что в процессе полета девочка не только смирилась со столь необычным для степняков способом передвижения, но и, устав бояться и смотреть по сторонам, просто заснула. И даже посадка Раэма её не разбудила. Освободившись от ноши, дракон быстро уступил место мужчине.
– Неужто эта малявка умеет был тихой?
–
– А то поначалу я боялся, что долечу глухим!
– Она же ребенок и никогда не летала, пойми её, - толкнула его плечом Кариба, держащая на руках спящую девочку.
– Дай её мне. Не хватало еще тебе таскать тяжести, - недовольно проворчал Раэм, отбирая у неё ребенка.
– Раэм, я дракон, а она почти ничего не весит. Но спасибо.
– Пожалуйста. Ну что ж, добро пожаловать домой, жена моя!
– торжественно произнес Раэм.
Кариба вздохнула, скользя взглядом по таким знакомым и таким забытым стенам. Здесь ничего не изменилось. Так, словно и сами камни замерли в ожидании её возвращения. Она бежала отсюда, гонимая болью и разочарованием и стремясь к свободе, купленной слишком дорогой ценой.
И сейчас вернулась, испытывая смешанное чувство радости и грусти. Слишком уж много было связано с этими стенами. Она вернулась сюда в надежде начать жизнь с новой страницы, отбросив все прежние обиды. Но этот замок был пропитан воспоминаниями и отгородиться от них было не так просто.
– Любимая?
– Раэм смотрел на неё встревожено.
– Что-то не так?
– Все так. Просто слишком много воспоминаний, - вздохнула Кариба.
– Теперь между нами все по-другому, жена моя.
– Ты в этом уверен?
– Я буду стараться быть тем мужчиной, что тебе нужен. Но и ты должна быть снисходительней. Я хочу не просто сохранить наш брак, Кариба. Я хочу сделать его совершенным.
– Ну что же, посмотрим, что получится. Пойдем, устроим девочку.
Почти все слуги встречали их в коридоре внизу. Раэм удивился, насколько радостно смотрели его подданные на Карибу. Так, словно в дом после долгого затмения опять вернулось солнце. Некоторые женщины украдкой всхлипывали и вытирали слезы. Внутри у него даже заворочалось нечто вроде ревности. Вот его они всегда встречали с напряженными лицами и явно не ожидая ничего хорошего. А на его жену взирали как на чудо. Сразу захотелось спрятать её от всех. Он вернул Карибу для себя!
Даже на девчонку все пялились умиленными взглядами, будто она была чем-то волшебным. А ему просто кланялись с почтением и страхом. Ну и наплевать! Как будто ему и в самом деле было нужно их тупое обожание!
Нарими приготовили комнату рядом их покоями.
– Я хочу, чтобы кто-то остался на ночь в её комнате, - сказала Кариба, и ей внимали с радостью.
– Она может проснуться и испугаться. Ведь ей никогда не приходилось бывать в подобных местах. Если она запаникует, позовите меня.
Раэм недовольно заворчал, но не стал возражать. Неужто Кариба и вправду думает, что кто-либо решится потревожить их раньше, чем
Когда за ними наконец закрылись двери их покоев, Раэм с наслаждением обнял жену со спины. Конечно, пока его не было, наверняка накопилась куча дел, требующих его решений, но сейчас не было ничего важнее того, что его жена находится в их покоях - такая близкая и доступная.
– Не могу поверить, что ты здесь со мной, - пробормотал он, целуя её шею.
Кариба прижалась к нему и улыбнулась немного устало.
– Для меня это тоже странно.
Раэм вдыхал запах её волос, прикрывая глаза и позволяя себе привыкнуть, что долгое ожидание и поиски закончены. Его жена опять здесь, за закрытыми дверями их покоев, где он и обладал ею впервые. В небе опять восходят луны Дараисса, возвещая, что пришло время их слияния. Как много раз они всходили, каждый раз обостряя до предела его одиночество, пока Карибы не было. И вот теперь наступил бесконечно долгожданный момент. Она здесь, её запах заполняет его легкие, и тепло тела просачивается через тонкую ткань, согревая его.
– Выглядишь усталой, - Раэм подхватил Карибу и понес туда, где уже исходила паром большая бадья с приготовленной для них водой.
– Я, и правда, устала. Давно я столько не пребывала в драконней ипостаси, да и перелет был довольно долгим.
Развязав её халат, он позволил шелку соскользнуть с её плеч. Рывком стянув свой, он поставил Карибу в горячую воду. Она стояла там спиной к нему, покорная и неподвижная, совсем как в их самый первый раз. Так, словно они, и правда, все начинали заново. Раэм забрался в бадью и уселся, притягивая жену к себе и прижимая её гладкую спину к своей груди. От этого прикосновения его мышцы дрогнули, и волна пьянящего жара ударила в голову и стала медленно стекать вниз, делая его твердым.
Раэм скользил по её коже руками, нежно смывая усталость длинного дня. Так же, как когда -то давно, пятнадцать лет назад. Но теперь его жена не была жесткой и настороженной в его руках. Она расслабленно откинулась на его грудь и тихонько стонала от удовольствия под все более откровенными ласками его рук. А он горел все сильнее, изводя их обоих ожиданием. Его пальцы дразнили Карибу, вынуждая выгибаться и увлекая в изысканный чувственный танец, и, доводя до края, отступали, заставляя ворчать от разочарования.
– Ты решил измучить меня?
– чувственное рычание драконницы прорвалось в голосе его жены.
– Не только тебя.
Да он и сам уже сходил с ума от её дрожи и скольжения по его пальцам. Лаская одной рукой её грудь, другой он ловил жадные судороги её внутренних мышц, изводя и себя этой изощренной пыткой. Но он так долго ждал, когда она окажется дома в его полной власти, что хотел как можно дольше растягивать этот момент своего сладкого триумфа.
Но когда его Кариба, раздраженно зарычав, резко развернулась к нему, расплескивая воду и оседлывая его, Раэм понял, что игра окончена. Его драконница хочет получить своё наслаждение прямо сейчас.