Жена мятежного лорда
Шрифт:
Платье в итоге использовали другое. Светло-голубое нижнее платье, белоснежное верхнее. Юбка имела разрезы чтобы показать голубой цвет.
За фату леди Лантен переживала особенно сильно - длинная и тонкая, её было тяжело удержать в пальцах. Но близняшки были уверены, что справятся с этим заданием.
– Я только не представляю, как мы будем подниматься по ступеням,- искренне сказала Лианон.
А Тали пожала плечами - через беседку будет не пройти. Значит, как-то поднимутся.
Но подвигов от них не потребовалось -
– Как вы собираетесь это сделать?
– прошептала Тали.
– Магия,- расхохотался Ричард.
– Я собираюсь стать самым счастливым человеком на свете. Я всемогущ!
Люди, горожане, хлопали в ладоши и кричали, подбадривая поднимающихся мужчин. Некоторые бравые юноши последовали их примеру. И Тали подумала, что они дали толчок новой примете в графстве - поднимать невесту на руках до самого храма.
На площадке перед храмом, прямо в воздухе парило насколько сотен свечей. Ричард опустил Тали на землю и подал ей руку.
– Вперед, в новую жизнь?
– С тобой - куда угодно.
Службу и воззвание к Богам Тали помнила смутно. Она не отводила взгляд от жениха, а Ричард так же неотрывно смотрел на нее.
И даже то, что практически весь Нэй-Террант провожал графа и графиню до домика новобрачных не смутило целительницу.
– Счастья! Детей!
Люди поздравляли своего графа. И Тали, хоть и поглощенная романтикой момента, нахмурилась.
– Они же не любили тебя?
– шепнула она.
– Я думал, что меня не любят. Следствие того воздействия.
– Но та девушка в магистрате,- удивилась Тали и ответила сама себе,- а такие злые девушки есть в любом заведении. Что ж, счастье есть.
Дом для новобрачных стоял на храмовой территории. Он был тем же самым, что и беседки в других храмах - место, где молодые могут закрепить брак и получить благословение богов. Просто погодные условия графства не располагали к беседкам.
Зато у дома так и осталась круглая архитектура. И постель, подготовленная для четы Террант, тоже была круглой.
– Боишься? Ты дрожишь.
– Это от холода,- отозвалась Тали.
– А механика процесса мне прекрасно известна. Что куда вставляется тоже понятно.
Граф рассмеялся и осторожно распустил волосы возлюбленной жены.
– Сколько пуговок и крючочков я могу распустить?
– Все,- выдохнула Тали.
– Сегодня ты можешь распустить их все.
Ричард прижался губами к шее любимой, и, чуть отстранившись, прошептал:
– А ленты?
– И ленты. Боги, и чулки, и туфли.
– И даже руки под юбку можно запустить?
– граф потерся щекой об обнаженное плечо жены.
– Стукну,- выдохнула Тали.
Он уронил ее на постель и Тали
– Ричард. Это...
Усмехнувшись, он поймал ее взметнувшиеся руки и продолжил делать то, что делал. И был награжден пораженным стоном-вскриком.
Лаская свою жену граф упивался ее чистым, искренним ответом. Сходил с ума от ярких, зацелованных губ, от блестящих глаз и раскрасневшихся щек.
– Ты бесстыдник,- всхлипнула Тали, выгибаясь на простынях.
– Невероятный бесстыдник.
Ричард улыбнулся и вовлек жену в головокружительный поцелуй. И если и была какая-то боль, то Тали ее не почувствовала. Заласканная до полубезумия она могла только принимать любовь своего супруга.
Дальше было утро. Измятое платье и остывшее мясо с вином. И ругань госпожи Ансен с госпожой Татти - обе не нашли ничего лучше, чем прийти прямо к домику новобрачных чтобы графиня их рассудила.
И хохот Ричарда, и проклятья Лесной - она застала «серьезный разговор» между Ноклей и одним из боевых магов графа. Маг пытался ухаживать за травницей.
Потом была жизнь. Яркая и интересная. Полная приключений, глупостей и страстных ночей. И, по секрету, Тали удалось убедить отца Риэля переехать в замок. На время самых жестоких морозов.
А леди Лианон Сагерт увезла из далекого графства очень дорогой подарок - еще одну доченьку. Оттого обещанный подарок на свадьбу четы Террант прибыл раньше срока. Герцог расстарался и лично довез огромные аквариумы для Живой гостиной.
крошка-зарисовка
Восемь месяцев после свадьбы Тали и Ричарда
Перед дверью палаты собрались все. Ричард смотрел в окно и делал вид, что ему все глубоко безразлично. Леор и Тан стояли прижавшись друг к другу. Фер и Рила ходили по кругу и держались за руки.
Но бледнее всех выглядел Дар. Он чутко прислушивался к происходящему за дверью и периодически начинал корить себя за промедление.
– Что ж я, старый дурак, сразу-то не понял? А ежели чего? А ежели...
– Дар,- укоризненно произнес Ричард.
– Все будет хорошо. Это природный процесс.
– Я посмотрю на тебя, чуть позже,- буркнул боевой маг.
Наконец двери открылись и Тали вышла к ожидающим людям:
– У шесть прекрасных лисят,- широко улыбаясь произнесла она.
– А когда у нас будут лисятки?
– промурлыкал граф и погладил жену по большому и круглому животику.
– Скоро,- засмеялась Тали.
– Тебе пора заканчивать прием больных,- вздохнул граф.
– Я себе места не нахожу.
– А кормилицу нашел?
– Нашел.
– Прогони, мне она не нужна.