Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка
Шрифт:
Но и правду тут не скажешь. «Видишь ли, девочка. Иногда так случается, что мужу выгоднее увидеть тебя мертвой, чем живой!»
Пф, нет уж! Мои проблемы — только мои, втягивать в них никого не собираюсь. Придется обосновать свой уход «срочными делами в столице».
Захожу в Главный зал, вся в своих мыслях, и… замираю, потрясенная. Охнув, прижимаю руки к груди, когда замечаю напротив камина широкоплечего мужчину, устроившегося на белой меховой шкуре, на которой я недавно резала выкройки.
Сквозь
Когда он оборачивается, вмиг узнаю в нем мага, который спас меня в деревне.
— Приветствую, миледи, — произносит он, кивая.
— Д-добрый вечер, — мой голос дает петуха от волнения. — Представьтесь, пожалуйста! Тяжело разговаривать с человеком, когда не знаешь, как к нему обращаться.
— Для остальных я Верховный Маг Его Величества, — он говорит, ко мне не поворачиваясь. — Но вы, миледи, можете звать меня Рейвардом.
М-да. Интересно девки пляшут. Складываю руки на груди. Верховный маг, говорите?
— Э-э… Мне просто любопытно, с каких пор у Его Величества два Верховных мага?
— Почему же два? Верховный Маг в королевстве один. Ваш муж просто не в курсе, что эта должность ему уже не принадлежит.
Вот это поворот! У мужа карьерные проблемы. Едва сдерживаю довольную улыбку. Я рада, что его сместили. Но как? С какой стати? Вопросов становится все больше. Думаю, пора нам с гостем поговорить основательно. Вот, за чашкой чая и выясним, что да как!
— Вы не против чая, господин Верховный маг?
— В вашем обществе, миледи, я буду рад даже чашке стоялой воды.
— Вы очень любезны, — бормочу и направляюсь в сторону кухни.
В дверях с подозрением оборачиваюсь. Что за игру он ведет? Почему такой галантный? Ему что-то от меня надо? Быстро сбегаю по ступенькам на кухню и прошу Танию принести мне и гостю чай с остатками капустного пирога. Она на миг застывает и тут же начинает метаться:
— Но у нас же были планы. Выспаться. С рассветом уйти. Как мы сбежим, если этот господин начнет нас задерживать?
— Я тоже волнуюсь по поводу завтра, Тания. Но это не повод паниковать или выставлять гостя, который нас однажды спас. Чем больше мы соберем информации, тем меньше шансов совершить ошибку.
Поднимаюсь в Главный зал. На сей раз дракон не сидит, а стоит перед камином, протягивая ладони к огню. Он на голову выше меня и раза в полтора шире. А силищи в нем, наверно, раз в сто больше, и физической, и магической. Но вот что странно. Почему-то явное силовое превосходство меня не пугает. В глубине души я знаю, что он не причинит мне вреда. С мужем такого ощущения
— Чай скоро принесут, господин Верховный маг. Присаживайтесь!
— Вы невероятная женщина, миледи, — поворачивается он ко мне.
Его четко очерненный силуэт, по-мужски красивый, выделяется на фоне ярких всполохов пламени.
— Когда я был в замке в последний раз, тут царила разруха. Однако вы умудрились, — он обводит широким жестом помещение, — сделать из руин мармеладку. Теперь замок достаточно хорош, чтобы принять королевскую семью. Кто бы мог подумать, что Проклятый Замок однажды настолько преобразится!
— Спасибо, что оценили преображение. Замок отстраивали мастера из деревни. Я была лишь заказчиком, — кусаю губы и хмурюсь, гадая, как бы перевести разговор на нужную мне тему.
— Еще и скромна.
— Что вы! — никак не могу удержаться от сарказма. — Моя скромность меркнет перед вашей! Я ведь до сих пор не знаю, что вы делаете в наших краях, когда были в последний раз в нашем замке и почему решили навестить нас сегодня без предупреждения. Настолько скромных людей я еще ни разу не встречала!
Выпаливаю это и замолкаю. Пусть знает, что мне тоже нужны ответы!
— Справедливо, — кивает маг, секунду поколебавшись. — Помимо должности Верховного мага, я занимаю при дворе должность Арканистра. В мои задачи входит розыск и устранение преступников, желающих навредить или опорочить королевскую семью.
На секунду меня пронзает страх. То, как он смотрит на меня… С сочувствием. Почему? А вдруг попаданки из других миров считаются в этом мире заговорщицами или шпионами? Алан упоминал о подозрительности короля после заговоров. С трудом беру себя в руки.
— У вас ответственная работа, — киваю. — Что-то подсказывает мне, вы хороши в своем деле, господин Арканистр. Скажите, почему вы здесь?
— Дело в том, что преступник был найден. Но для того, чтобы окончательно его обезвредить, мне необходимо предъявить доказательство вины Его Величеству.
— Так предъявите! — пожимаю плечами. — За чем дело встало? При чем тут я и Белый Замок?
— При том, что вы и есть мое доказательство, миледи. Именно вас мне предстоит предъявить королю.
Глава 51
— Меня? В каком смысле? — ставлю поднос на кофейный столик и сажусь в кресло, удобно откидываясь на высокую спинку.
На самом деле, не сложно догадаться, о чем говорит гость. Я — живое подтверждение тому, что принцессу обманывал жених. Но имеет ли маг в виду то же, что и я?
Мужчина непринужденно садится в широкое кресло, стоящее неподалеку от камина, отпивает из белой чашки мятный чай примесью лимонного сорго. Одобрительно хмыкает и отпивает еще. Затем возвращает чашку на столик и приступает к рассказу.