Жена напоказ 2
Шрифт:
“Теперь пойди приведи себя в порядок! — велел Лабьет. — И не мешай пока”.
Он забрался на кушетку тоже и, едва уместившись рядом, опустил голову Ренельду на грудь.
“Придётся слегка восстановить баланс. Вы слишком резко зашли. Надо же понемногу!”
— Знаю! Знаю… — сокрушённо согласилась я.
“Какие вы всё же с ним безумные, — чуть добрее хмыкнул пёс. — Даже представить боюсь, что здесь творилось. Такой погром”.
Я досадливо прикусила губу и отвернулась. Вот не может он без своих ехидных замечаний! А мне, между прочим, жуть как
Я отошла в сторонку. Подняла с пола брошенный листок с формулами, собрала свои шпильки и кое-как закрепила разметавшиеся волосы.
После долго ходила по кабинету в ожидании, когда же герцогу станет лучше. Ли я по-прежнему не слышала, хоть и хватанула ауры Ренельда с излишком. Лабьет молчал тоже, казалось он вообще уснул. В конце концов, совершенно измучившись, я уселась в кресло, где начался наш “эксперимент” — и тут же ощутила запах мужа. Лёгкое веяние его ауры — и это могновенно взвинтилом не всё внутри у наивысшему напряжению.
Ренельд очнулся, кажется, больше, чем через час. Я уже успела сходить в гостиную выпить чая с травами: попросила у мадам Хибоу успокоительных. Экономка глянула на меня удивлением и тревогой, но ни о чём спрашивать не стала. А когда я вернулась, герцог как раз начал просыпаться. Зашевелился, с недовольством на лице скидывая с себя тяжёлую голову Лабьета, попытался сесть — и тут же рухнул назад.
— Я словно пил всю ночь, — проговорил хрипло. — Причём какую-то несусветную, сшибающую с ног дрянь.
Я спешно поднесла ему стакан воды.
— Вот спасибо тебе, — проворчала тихо. — Такого ты мнения о моей ауре.
“Ты просто “перепил” света, — заметил Лабьет, соскакивая с кушетки на пол. — А ещё меня предупреждал когда-то! Тоже мне”.
— Тут сложились непростые обстоятельства, — с хитроватой улыбкой уточнил месье помятый дознаватель. — Так что сопротивление было бесполезно.
“Не-а! Ты не хотел сопротивляться. Это большая разница!”
— Зато мы теперь знаем, что подходи нужно изменить. Я тут подумала… пока ждала.
И Ренельд, и Лабьет уставились на меня с некоторой опаской. Зато Ли поддержала: прижалась к моему бедру боком.
— И что же ты надумала?
— Я подумала о том, что разработки Венсана Саумона можно использовать и в нашем случае.
— Вообще его разработки противозаконны, — отметил Ренельд.
— Как и всё, что мы сейчас делаем, — возразила я.
— Не совсем, — герцог осторожно встал и сделал пару неуверенных шагов туда-обратно. — Если ты делишься со мной своей аурой сознательно и добровольно, это не может считаться нарушением. а вот разработки, призванные “отнимать” ауру у других — это совсем другое. Значит, и они сами по себе запрещены.
— Как и жульничество на испытаниях на место преемника, — как бы невзначай упомянула я. — Но дело не в этом. Я просто не хочу тебя сжечь, Рен. И потому…
— У нас слишком мало времени, чтобы дорабатывать изобретения Саумона.
“Рен, — вдруг заговорил Лабьет. — Сейчас твоя аура уже
— Да-да! — тут же поддержала я его. — А чтобы не пришлось постоянно подпитывать его от меня, можно собрать накопитель побольше, чтобы в нём хранился, так сказать, запас. И получится, что я не буду больше воздействовать на тебя напрямую. И это будет гораздо безопаснее.
Герцог расправил плечи, сосредоточенно размышляя над моими словами. По его лицу то и дело пробегала тень сомнения: наверное, непросто пойти против собственной совести и прибегнуть к тем уловкам, которыми пользовался преступник. Впрочем, как говорится, с волками жить…
“Да ладно тебе, Рен, — первым не выдержал молчание Лабьет. — Разработки-то полезные. Только применять их надо правильно!”
— Хорошо. Видимо, придётся...
Но продолжить он не успел, потому как меня резко скрутило в горячее кольцо очередным приливом в ауры. За переживаниями о Ренельде я даже забыла, что после такого огромного всплеска обязательно будет момент, когда меня саму начнёт плавить собственный огонь.
— Мари! — теперь пришла пора Ренельду пугаться.
Я схватилась за обе его руки, понемногу оседая на диван. В голове, что всё больше тонула в обжигающей лаве прилившей магии, ещё толкались мысли о том, что делать. Герцог принять мой свет сейчас точно не сможет. Лабьет измотан заботой о напарнике...
И тут мне на колени опустилась аккуратная морда Ли. Она оттолкнула Ренельда в сторону и пару раз предупреждающе ударила его хвостом по голени: вот теперь не лезь.
“Пусть девочки разбираются”, — осторожно посоветовал Лабьет.
Я обхватила голову Ли ладонями и уставилась в её глаза. Чёрные, с красноватым отблеском, они изучали меня так внимательно. Словно она пыталась понять, что со мной происходит. Ведь это для неё впервые — и она скорее действовала по примеру Лабьета.
Я ощутила наконец, как ударивший в меня поток отклоняился в сторону. Будто кто-то спустил часть воды в реке через канал — и она постепенно обмелела. Становилось легче и прохладнее — пока не застучали зубы от озноба. Когда я стала вновь способна шевелиться, погладила Ли по бугристой макушке — она понимающе приподняла брови. А Лабьет, ощутив, что самое большое напряжение спало, подошёл и потёрся боком о бок подруги.
“Молодец, Ли!” — похвалил он её.
И нежно прикусил ухо, когда та наконец смогла от меня отойти. Я без сил опустила голову на подлокотник софы, всё ещё мелко содрогаясь всем телом. Ренельд присел рядом и, обхватив меня руками, перетащил к себе на колени.
— Как у нас с тобой всё непросто, — прошептал мне в висок, касаясь его губами. — Но считай, что ты меня убедила.
Улеглись спать мы совсем поздно: многое хотелось обсудить. Предупредить все риски. Лабьет с Ли отдыхали в сторонке: после поглощения и отвода светлой ауры их хорошенько развезло. Ни петь, ни танцевать.