Жена президента
Шрифт:
— Есть проблемы, босс?
— Клей куда-то запропастился.
— Я сейчас соберу ребят, и мы сформируем поисковую группу.
— Я присоединюсь к вам через минуту.
Марва положила руку на его ладонь.
— Мы с Терн можем помочь тебе?
— Позаботьтесь о матери Клея.
— Может, мне стоит отвести ее в спальню для гостей?
— Это было бы неплохо.
— Я принесу ей на подносе угощение, — предложила Стефани.
Его блуждающий взгляд остановился на ней.
— Ее не следует оставлять одну.
— Не беспокойся. — Этими двумя словами Стефани как
Уверенный в том, что с Мэделин все будет в порядке, Гейб ринулся из кухни в кабинет. Рядом в ногах путалась забеспокоившаяся Кловер.
Электрическая задвижка ворот была подключена к коммутатору; щелкнув переключателями на тумблере, Гейб запер ворота. Из этой комнаты можно было управлять всем ранчо. Было не ясно, как быстро мог двигаться Клей. Чтобы куда-то добраться, ему предстояло преодолеть как минимум семь миль. Вряд ли он был способен к такому поспешному бегству.
Если подросток решил спрятаться где-нибудь на территории ранчо, потребуется немало времени, чтобы отыскать его. И лучше это сделать самим, а не обращаться в полицию. Судья вряд ли даст Клею новый шанс стать добропорядочным человеком.
Гейб позвонил Риглисам на верхний этаж, объяснил суть проблемы, к решению которой им предстояло подключиться. Затем помчался на улицу, залез в свой «эксплорер» и покатил на нем по направлению к загону.
— Ну, давай же, малыш… — шептал он мотору, — мне нужна твоя помощь.
Кловер, усевшаяся рядом, лаяла, встревоженная не на шутку.
«Отлично, отлично, Тэлбот. Где ты? Настало время выложить на стол все карты. Впрочем, мне следовало сделать это в тот день, когда мы вместе с тобой и Стефани поехали за покупками…»
Стефани поставила на поднос чашку с горячим чаем и тарелку с закуской.
— Марва?.. Мне кажется, я знаю, почему Клей сбежал. И я догадываюсь, где он может сейчас прятаться. Если вы отнесете сейчас все это миссис Тэлбот и побудете с ней, я побегу искать беглеца.
— Я все устрою, не беспокойся. Но почему ты не посоветуешься с Гейбом?
Стефани вздохнула.
— Потому что теперь все слишком запуталось и усложнилось.
— Может, ты мне все объяснишь? — сказала заинтригованная повариха.
Не было сомнения в том, что тактичная добрая женщина верила, что Стефани сама ей все расскажет.
— Вы верите мне, Марва?
— Конечно.
— Благодарю вас. — Стефани крепко обняла ее, потом побежала в свою спальню — взять куртку и сумку.
Клен обожал Гейба и теперь винил Стефани, перевернувшую все его мальчишеские планы. Ему захотелось преподать им обоим урок. А лучший способ напугать их — сбежать с ранчо. У Стефани мелькнула мысль о том, что, может быть, он направляется в Мэрион, где попробует договориться с кем-нибудь из постояльцев мотеля «Брэндин-Айрон», чтобы те увезли его куда-нибудь подальше.
Решив, что ей нужно немедленно мчаться вслед за ним, Стефани бросилась к своей машине, завела мотор, подкатила к воротам и вдруг наткнулась на препятствие: ворота были заперты. Прежде такого никогда не случалось! Ей ничего не оставалось,
Она уже хотела возвращаться, но внезапно на заднем сиденье кто-то зашевелился. Стефани нажала на тормоз и обернулась.
— Клей!.. — только и сумела вымолвить она. Она не могла представить, что кто-то способен залезть в запертый автомобиль. И тут Стефани вспомнила, что подросток уже задерживался полицией за такого рода преступления. Парень был умен и решил укрыться здесь, рассчитывая таким нехитрым способом улизнуть с ранчо, когда она выедет за ворота.
Ему наверняка пришлось очень долго ждать.
Опомнившись, Стефани щелкнула выключателем и заперла электрический замок, чтобы он не сумел выбраться через заднюю дверцу, потом заглушила мотор. Теперь он был в ловушке.
— Я знаю, что ты ненавидишь меня, но прежде, чем ты совершишь нечто такое, после чего Гейб уже не сумеет тебе помочь, лучше выслушай меня.
Будь добр, сядь… Это важно. Хорошо… Теперь я могу видеть твои глаза… И мне хочется, чтобы ты видел мои. — Отбросив всякую предосторожность, Стефани сняла очки. — Смотрит Впрочем, можно было обойтись и без увещеваний: его глаза были прикованы к ее лицу. Она осторожно отстегнула заколку и сняла парик.
— Вот… Теперь ты видишь перед собой Стефани Доусон, бывшую жену Гейба.
Молчание в данной ситуации было золотом.
Стефани вдруг подумала о том, что подросток сличал ее облик с фотографией, увиденной им когда-то в газете; об этом ей в свое время сообщил Гейб.
Воспользовавшись полученным ею преимуществом, она перешла в наступление.
— Вместо того, чтобы путешествовать по Европе, я всюду следую за ним, потому что я люблю его. И если твоя мать тоже влюблена в Гейба, ей сначала предстоит выдержать сражение со мной, потому что я не отдам его без борьбы. Я люблю его очень давно, намного дольше, чем твоя мать, и у меня в первую очередь есть на него право… Конечно, если он сам вернется к твоей матери, тогда не будет никакой борьбы. Но пока он не скажет, кого он выбирает, я остаюсь здесь и просто работаю… Когда ты признался мне в том, что рассчитываешь на скорую свадьбу Гейба и твоей матери, мне нужно было что-то быстро предпринять… Как и тебе, когда ты сбежал ото всех этой ночью, — добавила она, силясь доступно объяснить ему сложившуюся ситуацию. Затем продолжила:
— Гейб признался мне, что твоя мать — любительница выпить, потому что она до сих пор убивается по твоему отцу. Я могу это понять. Он говорит, что ты вляпался в неприятную историю, так как слишком сильно горевал по отцу. И это я очень хорошо понимаю… Что касается меня, то я глубоко огорчена тем, что мы расстались с Гейбом. Семейная жизнь у нас не получилась. Он женился на мне не по любви… И мне пришлось исполнять довольно неприятную для меня роль. Но, поверь мне, я была счастлива и этим! Так счастлива, что он никогда и не догадался о том, как я любила его. Я и сейчас играю роль. Но, Клей, меня от всего этого уже тошнит! Так тошнит, что я даже не знаю, что мне делать дальше. — Ее голос задрожал. — Теперь твоя очередь говорить.