Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Женился по расчёту и попал
Шрифт:

– Ах, вы про это! Тиару Сатье я нашла в кладовых замка.

– Вы были в кладовых замка? – Рейтан искренне удивился.

– Конечно! Ведь я хозяйка Стоунхолла!

Рассказывать о том, как я всех застращала и запугала перед тем, как заняться главным казначеем замка Фавером де Вайтоллом, который кстати был в нашей свадебной свите, я не стала. Де Вайтол с супругой то и дело косились теперь на меня распахнутыми от удивления глазами. Как впрочем и многие, кто прибыл с нами.

Иногда мне даже казалось, что их глаза распахнуты не от удивления,

а от… ужаса. Но чего они могли так испугаться?

– Удивительно!

– Лучше расскажите мне откуда у вас это замечательное колье, что вы подарили мне накануне свадьбы. Оно идеально подходит к тиаре!

– Это колье моей матери, - коротко ответил Рейтан.

Теперь распахивать глаза и удивляться пришла моя очередь.

– Змеиные жемчужины… - тут до меня стало наконец-то доходить сказанное мужем, - Это зеленые камни?

– Именно. И они проснулись от многовекового сна, Сиенна. Благодаря вашей находчивости.

– И вашему подарку!

Я все еще не понимала, что имеет ввиду барон и даже засмеялась, отпив крепкого вина из кубка.

Глава 38.

Вечернее торжество было в самом разгаре, охмелевшие гости перестали кидать на меня свои испуганные взоры, вино, не такое сладкое, как в Стоунхолле, но достаточно неплохое, лилось рекой.

В атмосфере провинциального поместья праздник действительно был непринужденнее, люди расслабились гораздо быстрее.

Музыканты здесь играли незатейливые мелодии. Хотя было и несколько танцевальных.

– Позвольте, миледи, - Рейтан встал возле меня и протянул руку при первых аккордах новой песни. – Павана играет специально для нас.

– Что? – удивилась я. – Вы же говорили, что не умеете танцевать!

– Из меня некудышный танцор, вы сейчас это поймете. Однако не стоит лишать господ, что собрались здесь сегодня в нашу честь, возможности лицезреть во всем вашем величии.

Мы вышли из-за стола и двинулись вперед, вдоль столов. Гости так же поднялись со своих мест и окружили нас.

Когда мы сделали один круг и воздели по одной руке вверх, навстречу нам вышла еще одна пара. Встретившись в центре зала мы поклонились друг другу под величественные аккорды.

Третье парой вышли Редерик и Анесса – оба юные и прекрасные, не смотря на то, что у них было уже трое маленьких детей.

Барон водил меня вдоль зала, поперек, по кругу, словно демонстрировал всем. Скорее всего, подтекст этого танца в том и был, что бы показать себя во всей красе.

Несколько раз, когда я кружилась и поднимала то одну, то другу руку вверх, люди, что стояли совсем рядом ахали и даже пытались сделать шаг назад.

Неужели я так красиво танцую?

Или это все мое нарядное шелковое платье из изумрудного атласа с черными и серебряными кружевами?

Когда мы закончили, Рейтан проводил меня, но сам не спешил садиться. Он поднял наполненный до краев кубок.

– Господа! Три дня и две ночи мы ехали сюда в Ашенвиль, что быздесь вместе с вами отметить день нашей свадьбы с

леди Сиенной, – барон сделал паузу и поднял кубок выше.
– Гостеприимство виконта Хатебальда и всей его родни тронуло нас до глубины души. Сегодня пред лордами баронства Риведейл я приношу вам свою клятву сюзерена и защитника этих балагодатных земель. Я Клянусь, быть справедливым судьей вам и добрым наставником в делах ваших! Клянусь, защищать всех и каждого из присутствующих здесь, а так же ваши семьи и дома, покуда мой род будет властвовать над этими землями. Вы согласны служить мне в обмен на защиту и покровительство?

Зал загудел. Послышались одобрительные крики, благородные мужи застучали ладонями по столу в знак одобрения.

Рейтан вел себя совсем иначе на этом пиру. Он открылся мне с совершенно иной стороны.

Теперь от него исходили мощные волны силы и несгибаемой воли. Передо мной, как и перед всеми остальными стоял могущественный воин, который сиял в своем серебристом камзоле, словно в доспехах.

Барон Ривердейл вытянул руку с кубком вперед и все как один поднялись. Я поднялась то же.

Рейтан отпил из кубка и поставил его на стол. Лорды баронства сделали то же самое. Кто-то отпил немного, кто-то пил до самого дна.

Барон обвел всех взглядом, проверяя, нет ли несогласных с ним. Таких здесь не было. Только после этого мой муж сел и праздник продолжился.

– Прекрасная речь, милорд! – у Бастиана горели глаза.
– Он чувствовал, что угодил своему сюзерену и был чрезвычайно доволен собой.

– Я не увидел на воротах моих штандартов, Бастиан, - прохладно сказал Рейтан.

– О, господин барон, мы просто не успели… Нам не доложили… - Глаза Хатебальда теперь нервно забегали по сторонам, пытаясь найти оправдание своей оплошности.

– Я предполагал, что у вас их может не быть. Хотя верные вассалы своего господина всегда такие вопросы решают заранее. Вы же знали, что я женюсь на леди Сиенне, неправда ли?

– Конечно, мы знали! Об этом браке давно всем было известно!

– Мне доложили, что на ратуше в Ашенвиле то же нет никаких опознавательных знаков. Но я вижу, что вы готовились к нашему приезду и прощаю вам эту оплошность. Но только в этот раз! Мои люди уже исправляют это во главе с сенешалем. Завтра Ашенвиль проснувшись, узрит кто здесь теперь хозяин отныне и навсегда.

Только после этих слов мужа я поняла, кого не хватает на пиршестве – Аллана Легарта. Он только довел меня и потом словно испарился.

– Я утром пошлю гонца в деревню к портному. Он закажет лучших вышивальщиц, милорд!

– Не стоит, друг мой. Штандарты я привез с собой, все, что вам надо – это разместить их по обе стороны ворот.

– Я с моим сыном сам проконтролирую это! На рассвете штандарты будут висеть на положенных местах, милорд!

– Сейчас.

Бастиан напрягся. Его жена Лотта сидела белее молока, она, так же как и я слышала весь разговор мужа со своим господином. Редерик был сообразительнее отца и почти сразу поднялся.

Поделиться:
Популярные книги

Крещение огнем

Сапковский Анджей
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Крещение огнем

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Отморозки

Земляной Андрей Борисович
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Отморозки

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Кротовский, побойтесь бога

Парсиев Дмитрий
6. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, побойтесь бога

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Имя нам Легион. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 8