Жертвы Источника
Шрифт:
К действительности меня вернула Бренда. Она поставила свои чемоданы на землю, подошла ко мне и взяла меня за руку.
– И что дальше, Артур?
– Все зависит от вас, - ответил я.
– Если вы устали, мы можем сделать здесь привал, перекусим, а затем я раздобуду лошадей, и мы отправимся в Каэр-Сейлген.
– А если мы не очень устали?
– Тогда я сейчас же раздобуду лошадей, и мы отправимся в Каэр-Сейлген.
– Это далеко?
– спросил Брендон.
– Три часа езды.
– Ага!
– произнесла
– Так это то озеро...
Мой взгляд заставил ее прикусить язык. Третьего дня я не в меру разоткровенничался с сестрой и рассказал ей романтическую историю своего знакомства с Дейрдрой - и вот она чуть не проболталась об этом в присутствии моей дочери. Пенелопа уже знала о Дейрдре, но вряд ли ей было бы приятно услышать, что сейчас она находится там, где ее отец влюбился в другую женщину.
– Так это, - после короткой паузы поспешила исправиться Бренда, твое любимое озеро, о котором ты мне говорил?
– Да, - с облегчением ответил я.
– Прелестное местечко, не так ли? А весной здесь вообще восхитительно.
– В самом деле, - сказала Пенелопа, обводя взглядом окрестности. Здесь очень красиво. Жаль, что я принципиально не пишу пейзажи.
– Так измени своим принципам, - посоветовал ей Брендон.
– Твоя принципиальность в таких вопросах сродни закомплексованности... Между прочим, Артур, - обратился он ко мне.
– Ты был прав. Формирующие здесь действительно "кусаются".
– А я уже установила контакт, - похвасталась Бренда.
– Через Самоцвет. Оказывается, это раз плюнуть.
Пока Брендон и Пенелопа, сосредоточившись, проделывали "это раз плюнуть", я изложил им свои соображения:
– Мы не можем вот так сразу переместиться в мой замок. В этом мире пока что неизвестно явление тоннельного перехода, и если мы появимся в Каэр-Сейлгене из ниоткуда, нас, чего доброго, примут за исчадий ада.
– Это уж точно, - согласилась Бренда.
– На Земле Хиросимы кое-кто подозревал, что я обитаю в канализационной системе, вследствие моей дурной привычки входить и выходить из Тоннеля в туалетных кабинах.
Я вежливо рассмеялся.
– А однажды, - продолжала сестра, - даже случился скандал. За мной попытался приударить один тип, такой прилипчивый, что не отдерешь. В один прекрасный день, вернее, вечер, мне пришлось улизнуть от него через дамскую комнату в баре. И представь себе - он простоял под дверью битый час, а затем, встревоженный, вызвал полицию. Когда меня нигде не нашли, его, разумеется, подняли на смех, а он решил, что я самая что ни на есть настоящая ведьма и стал относиться ко мне с опаской. О дальнейших ухаживаниях уже и речи быть не могло.
– Вот так Бренда отшивает своих поклонников, - с усмешкой заметил Брендон. Его самоуверенный вид свидетельствовал о том, что он успешно справился с Формирующими.
– Но если говорить обо мне, то я для этой цели чаще использую кабины лифтов
– К сожалению, - сказал я, - здесь нет ни дамских комнат, ни лифтов, ни телефонов. Пока что нет. Поэтому нам придется сесть на старых добрых лошадок и въехать в мой замок подобающим образом. Правда, само мое появление вместе с вами в этих краях вызовет множество толков, но я здесь хозяин, и никто не вправе требовать от меня объяснений. Что же касается ваших вещей, то я могу телепортировать их хоть сейчас.
– А как насчет лошадей?
– отозвалась Пенелопа.
– Ты позаимствуешь их в своем замке, или наши первые шаги в этом мире ознаменуются конокрадством?
– О нет, обойдемся без воровства. Накануне я связывался с Морганом Фергюсоном и попросил его приготовить лошадей. Надеюсь, он не забыл об этом.
– Я достал из кармана зеркальце.
– Сейчас я переговорю с ним.
Я даже не подумал предупреждать родных, чтобы они не мешали мне; это было само собой разумеющимся. Лишь чисто машинально я сделал специальный жест, означающий, что разговор предстоит не конфиденциальный, а значит, присутствующие могут оставаться на своих местах.
Я сосредоточился на зеркальце, и почти сразу по его поверхности пробежала мелкая рябь; затем оно стало матовым и произнесло голосом Моргана:
– Кевин? Ну, наконец-то!
Туман рассеялся, и в зеркальце появилось изображение Фергюсона, восседавшего в широком кожаном кресле, которое показалось мне знакомым. Также я увидел нижний край портрета, висевшего на стене позади него.
– С тобой все в порядке?
– спросил Морган.
– Как видишь, да, - ответил я.
– Ты уже вернулся?
– Да, сейчас я на Земле Ар...
– Я осекся.
– В общем, я вернулся.
– Где ты находишься?
– В Лохланне.
– Ага.
– Взгляд Моргана устремился мимо меня на озеро за моей спиной.
– Живописное местечко ты выбрал... Однако почему так далеко?
– Я же говорил тебе, что прибуду вместе с родственниками... Ах да, это я говорил Дейрдре.
– Я знаю, - кивнул Морган.
– Твой брат и две сестры.
– Вот то-то же. Пока суть да дело они поживут в моих владениях, а потом мы решим, под каким соусом преподнести их в Авалоне. Беда в том, что они очень похожи на меня, и нет никакой возможности представить их, скажем, как заморских гостей.
– Это не беда, - ответил Морган.
– Даже напротив - если они похожи на тебя, то никто не будет сомневаться, что они твоя родня.
– Вот как?
– озадаченно произнес я и приблизил зеркальце к своему лицу, увеличивая угол обзора. Промелькнувшая в моем мозгу догадка оказалась верной: Морган сидел в кресле Колина, а над ним висел портрет Дейрдры в платье цвета морской волны и с букетом васильков в руках. Моя любимая ослепительно улыбалась мне...
– Дружище! Что ты делаешь в королевском кабинете?