Жестокая жара
Шрифт:
Хит остановилась у тротуара на 96-й.
— Пора нанести визит в квартиру зубастой медсестры, — пробормотала она. Но, когда Рук вышел из машины, она воскликнула: — Э, нет, ты останешься здесь!
— Почему? Это что, месть за мои слова насчет массажа? Я весь сеанс думал только о тебе, клянусь.
Хит догнала Таррелла и Каньеро на крыльце многоквартирного дома.
— Это не обсуждается. Оставайся в машине. Я серьезно.
— Слушай, сколько ему лет — шесть? — спросил Каньеро, входя в вестибюль.
— Ты ему льстишь, — отозвался Таррелл.
Когда они добрались до расположенной на
— Салина Кэй, это полиция, открывайте! — крикнула она.
Никакого ответа. Хит кивнула Тарреллу, и детектив открыл замок. Никки повернула ручку и толкнула дверь, однако та наткнулась на препятствие — какую-то мебель.
— Отойдите, — сказал Каньеро. Отступив на несколько шагов, он ударил в дверь ногой. Та приоткрылась на несколько сантиметров. — Давай вместе, напарник, — обратился он к Тарреллу; они налегли на дверь вдвоем и ворвались в квартиру.
— Спальня, чисто! — крикнул Каньеро.
— Кухня, чисто! — отозвалась Хит.
Таррелл вышел из ванной и сунул пистолет в кобуру.
— В ванной тоже никого нет.
Детектив Каньеро сказал:
— Она сбежала отсюда второпях. Ящики выдвинуты, на кровати рюкзак, собранный не до конца.
Никки заметила открытое окно и, бросившись к дверям, крикнула:
— Пожарная лестница! Кто-нибудь, полезайте на крышу. Я спущусь на улицу.
Хит сбежала по ступенькам в вестибюль и выскочила на тротуар. Рук, стоявший рядом с полицейской машиной, указал в сторону:
— Ее забрала машина.
— Залезай, — велела Хит.
— Я видел, как они свернули налево на Девяносто седьмую.
— Пристегнись! — рявкнула она и включила мигалку.
Когда они заворачивали за угол, Рук достал мобильный телефон.
— Я запомнил номер такси. — Он набрал номер диспетчера. — Это полиция, мне нужно знать место назначения вашей машины КВ четыре-один-три-один-девять. — На перекрестке с Лексингтон-авеню он замахал Никки, чтобы она повернула налево, и она повиновалась. Он спросил у диспетчера государственный номер и записал его. — Большое вам спасибо за помощь, — сказал он и повесил трубку. — Аэропорт Кеннеди, через тоннель Мидтаун.
— Что-то слишком легко у тебя это получилось, — заметила она и взяла рацию.
— А ты как думала? У нас, журналистов, тоже есть свои хитрости.
Детектив Хит связалась по рации с офицерами полиции, дежурившими у въезда в тоннель, велела им задержать черный седан «линкольн» и продиктовала раздобытый Руком номер машины. Однако она не снижала скорости, и, когда они пересекли 42-ю улицу, Рук воскликнул:
— Вон она! Правая полоса, проезжают мимо «Прет-а-Манже».
Хит включила сирену, и седан, подъехав к обочине, остановился. Она вызвала подкрепление и открыла дверцу.
— Сиди, — велела она Руку.
Окна в такси были не тонированные, и на заднем сиденье Хит никого не заметила. Она приблизилась с безопасной точки и рывком открыла заднюю дверцу.
Никого.
Никки открыла переднюю правую дверцу — пассажирское сиденье тоже пустовало. Водитель продолжал держать руки над головой даже после того, как она сунула пистолет
— Где ваш пассажир?
— Женщина велела мне высадить ее почти сразу же после того, как села в машину. Она вышла на Шестьдесят шестой, около Арсенала.
Хит ссутулилась, ее охватило чувство безнадежности.
— Я напомнил, что она заплатила за поездку до аэропорта, и она сказала мне, чтобы я продолжал ехать туда.
— Сделайте мне одолжение, откройте багажник, — попросила она, зная, что это бесполезно.
На этот раз Никки разрешила Руку подняться вместе с ней в квартиру Салины Кэй. Таррелл и Каньеро в резиновых перчатках как раз обыскивали гостиную. Она протянула Руку запасную пару.
Таррелл сказал:
— Я только что разговаривал с детективом Раймером, который сидит в том паршивом отеле. Отправил ему сообщение с портретом Салины Кэй, сфотографировал вот это, — и он указал на снимок в рамке, красовавшийся на книжной полке рядом с телевизором. — Он велел тебе передать, что Диди — не знаю, кто это, — уверенно опознала Салину как женщину, которая навещала Картера Деймона в его номере.
Но это подтверждение связи между Салиной и Картером Деймоном не обрадовало Никки: она была расстроена из-за того, что упустила преступницу. Должно быть, эти мысли отразились у нее на лице.
— Ловкая штучка эта Салина, умело она от вас избавилась, — заметил Каньеро.
— Да уж, — отозвалась Хит. — Я уже была уверена, что она наша.
Таррелл откашлялся.
— Наверное, надо было идти на запах масла чайного дерева.
— Превосходно, — фыркнул Рук. — А что же случилось с Братством тараканьей крови?
— Мы это уже обсудили. Отдавай нам обратно нашу кровь.
Оставив мужчин обмениваться шуточками, Никки обошла квартиру. Несмотря на бегство Салины, день был в целом удачный, однако этот последний провал сильно подпортил ей настроение. Она решила занять себя, чтобы отогнать мрачные мысли.
— Эй, ребята, вы уже смотрели в спальне?
— Нет, — отозвались Тараканы.
В ногах кровати так и лежал раскрытый рюкзак, и Хит начала с него, решив, что Салина Кэй наверняка собрала самые ценные вещи. Во внешних карманах оказались косметика и туалетные принадлежности в небольших бутылочках, какие разрешено брать с собой в самолет. В секции, закрытой на молнию, лежал фен и щетки для волос. В основном отделении Хит обнаружила пару сандалий, бикини, немного белья «Виктория Сикрет», довольно откровенного, что ее совершенно не удивило, и джинсы. Она осторожно приподняла одежду, чтобы выложить ее на кровать, и на всю комнату закричала: «Да!»
Под стопкой белья лежала украденная коробка с фотографиями.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Стремясь избежать встречи с Айронсом, Никки Хит совершила нечто неслыханное: не стала возвращаться в участок после обыска в квартире Салины Кэй. Когда она позвонила в отдел убийств, детектив Феллер сообщил, что капитан у себя в кабинете изучает таблицы «КомпСтат», однако время от времени поднимает голову и смотрит в сторону рабочего стола Хит. Однако Никки решила, что капитан подождет. У нее было назначено свидание со шкатулкой с фотографиями.