Жестокие игры в академии драконов. Часть 1
Шрифт:
— Нам в любом случае нужно её испытать, – строго отрезал мужчина в центре. Он положил руки на стол и с неожиданным интересом посмотрел мне прямо в глаза, отчего по спине побежал холодок.
— Прямо сейчас? – тихо уточнил Райнер.
Вместо ответа мужчина встал и, подняв голос, велел:
— Встань в центр, Линаэль Варгас.
Я повиновалась, хоть и не считала это имя действительно своим. Остановилась в центре круга, который был прорезан в льдине пола и вновь подняла взгляд на комиссию. На щеках Райнера
А потом мир содрогнулся. В прямом смысле. Пол под моими ногами заходил ходуном. Я выставила руки в стороны, удерживая равновесие, и бросила по сторонам озабоченный взгляд в попытке найти объяснение внезапному землетрясению, которые почти никогда не случались на этой холодной земле. А когда вновь повернулась в сторону комиссии, в меня уже летела ледяная стрела. Я взвизгнула и пригнулась, едва успев увернуться, но в следующее мгновение что-то выбило из меня дух. Это был блестящий металлический шар, который тут же расплавился в лужу, а потом струи из этой лужи метнулись ко мне и заключили в большую клетку. Я схватилась за прутья и испуганно посмотрела на Райнера, но его лицо оставалось всё таким же непроницаемо-серьёзным.
Затем вокруг клетки возник круг огня, а металлические прутья вновь стали жидкими и потекли сквозь мои пальцы.
Я вскрикнула и отскочила в сторону. Жидкий металл должен был быть обжигающе-горячим, но я не почувствовала ничего особенного. А вот огонь вокруг казался вполне настоящим.
Над головой раздался хлопок, и, резко посмотрев наверх, я обнаружила над собой того мужчину, что сидел в центре. Он ударил огромными крыльями, чуть не потушив огонь вокруг меня, а потом они исчезли – и дракон с грохотом приземлился на пол.
До чего же огромный… Он мог бы сравниться разве что с вожаком гончих – не только высотой, но и шириной плеч и даже ног. Я попятилась и быстро почувствовала жар за спиной.
— А теперь защищайся, – сказал он. Одним движением приблизился, схватил меня за ворот безрукавки и швырнул на пол. Я вскрикнула от боли в ушибленном локте.
Мужчина вызвал ветер, который поднял меня в воздух, а вслед за мной устремились и языки пламени.
— Ну! – рявкнул он, формируя в руке шаровую молнию. – Что ты будешь делать?!
Молния ударила мне в живот, болью пронизывая всё дело. Я выгнулась и отчаянно закричала. Попыталась призвать свою силу, но это было бесполезно: мне нужна была опора под ногами, которой сейчас не было.
Наконец, последние остатки электричества осыпались с моих пальцев. Мужчина опустил меня на пол. Колени подогнулись, но я устояла.
Он угрожающе начал приближаться.
— Не надо, – тихим, молящим голосом произнесла я. – Нет…
Он схватил меня за горло и сжал его, вырвав из меня последний писк.
— Прекрати! – не своим голосом рявкнул Райнер. Огонь вокруг потух, а я почувствовала, что начинаю терять сознание.
Перед
И тут внутри меня что-то надломилось.
И стало так спокойно.
Я прикрыла глаза.
Почувствовала силу. А когда открыла, окна в помещении с дребезгом разбились и вылетели на улицу, всех присутствующих прижало к стенам, и тот, кто сжимал моё горло, вдруг ослабил хватку, выпустил меня и упал на пол, прикрываясь щитом.
Это был не просто ветер. Ледяная крошка стучала по стенам и падала на пол. Всё вокруг покрывалось плотными морозными узорами. Стулья перевернулись и теперь лежали на боку, а огромный тяжёлый стол медленно двигался к стене.
— Хватит! – Рявкнул беловолосый. Льдины его огибали, словно вода лежащий в реке камень.
Он неторопливо подошёл ко мне, взял за руку – и сила внутри меня затихла, снова спрятавшись в свой укромный уголок.
— Добро пожаловать, сестра, – произнёс он низким голосом. – Твоё место среди нас. Факультет Безопасности. Слышишь, Витто? Я забираю её себе.
Глава 7
Эрика
Дирижабль начал снижаться. Даже сквозь защитный купол чувствовались мощные потоки воздуха, которые, наверное, запросто могли бы сдуть меня с палубы. Работники транспортной компании неторопливо прохаживались мимо меня, выискивая малейшие признаки неполадок. Я слышала, что дирижабли являлись одним из самых безопасных видов транспорта, но меня все равно охватило волнение, как только ледяная пустыня начала стремительно приближаться.
— Уже решила, на чем будешь добираться до академии? – раздался за спиной голос Рика.
А разве дирижабль не долетит до Айсхолла?
Я повернулась к дракону и увидела усмешку на идеально-красивом лице. Может, он пошутил?
— У тебя такой взгляд, как будто ты не в курсе, что дирижабль приземлится в Лансфорте, – он склонил голову набок, разглядывая меня.
— А оттуда на чем?
— Драконы, как правило, оборачиваются и летят, – пожал плечами Рик. – Но у тебя, насколько я знаю, дракон так и не пробудился.
— Нет, – мгновенно ощетинилась я, потому что этот факт был поводом для многочисленных насмешек.
— Тогда остается два варианта, – Рик сунул руки в карманы. – Можешь нанять упряжку, запряженную собаками, и добираться несколько дней. А можешь на товарном поезде, который доставляет в академию все необходимое.
— Лучше на поезде, – решила я, чувствуя подвох.
И Аларикус Стелларий, конечно, оправдал мои ожидания.
— Поезд ходит раз в неделю, – с ухмылкой сообщил он. – И билеты на него не продаются, он не возит пассажиров.