Жестокий маскарад
Шрифт:
Наконец, на террасе послышались шаги — вернулся Брент.
— Ты куда-нибудь выходила сегодня? — спросил Брент, проводя рукой по волосам.
— Нет, я поздно проснулась. Брент, после обеда ты снова уйдешь?
— Нет. А в чем дело? — Он сел в кресло и закурил.
— Я просто подумала, что мы могли бы пойти куда-нибудь вместе… Конечно, если не будет дождя, — в ее голосе звучала детская мольба.
— Почему бы тебе не пойти с Лаурой? Или с Лансом? Он отвезет тебя, куда захочешь.
«Я
— Подай мне пепельницу, пожалуйста, — сухо попросил он. — Как ты не понимаешь, Вирджиния, я могу ходить без посторонней помощи только вокруг бунгало и клиники, — в его голосе послышалась горечь. — Поброди одна или с кем-нибудь другим.
— Знаешь, когда мы ездили по ночному городу, я не могла поверить, что ты не видишь — ты описывал все так точно!
— Только потому, что дорога отлично мне знакома. Потерпи, скоро мы оба привыкнем. Я постараюсь победить свою беспомощность…
— О какой беспомощности ты говоришь? Прошлой ночью, когда ты перевязывал щенка, я поразилась, как четко и уверено работали твои пальцы, — убежденно сказала она.
— Это животное, а не человек, — пренебрежительно отозвался Брент. — Уверен, если бы я увидел эту повязку, то ужаснулся бы тому, как безобразно она сделана.
— Нет, нет! — горячо возразила Вирджиния.
— Забудь. Как чувствует себя этот бродяжка?
— Прекрасно, он хорошо ел и спал. — Вирджиния подозвала щенка.
— Нос мокрый, — сказал Брент, наклонившись к нему. — Расскажи, какие у него глаза?
— Ясные и блестящие. Не думаю, чтобы он был болен… — Вирджиния смущенно продолжала: — Брент, я попросила Тьят купить щенку какой-нибудь еды. Я уверена, что А-Фун отравит Хромоножку при первом удобном случае…
— Прошу тебя, Вирджиния! — нетерпеливо воскликнул Брент. — Мой слуга не такой уж злодей. А вот то, что ты посылаешь за покупками Тьят, сильно его обидит — он потеряет свой дополнительный заработок. Здесь все слуги так делают. Если в счете указано пятьдесят долларов, можешь быть уверена, что А-Фун заплатил только сорок пять.
— Но если ты все знаешь, зачем же… — удивленно начала она.
— Он хороший слуга, — улыбнулся Брент. — Петри за год сменили четверых и уже отчаялись найти что-нибудь подходящее. У А-Фуна есть два неоспоримых достоинства — он прекрасный повар, и у него нет семьи. Обычно, нанимая слугу, бываешь вынужден пускать в дом всю его родню. И не удивляйся, вскоре ты обнаружишь, что расходы увеличатся в два, а то и в три раза. Если не веришь — спроси у Лауры или Ланса. Все скажут тебе то же самое.
Брент направился в комнату, и внезапно оттуда послышался звон и треск. Вирджиния поспешила
— Кто передвинул стол? — взбешенно закричал Брент.
— Я, когда ставила цветы… — Вирджиния поняла, что натворила: в памяти Брента осталась привычная картина расположения мебели в бунгало, а теперь…
— Прости, это моя вина. Я все поставлю обратно… — Она заметила, как он морщится, потирая колено, и встревожилась: — Ты ушибся?
— Со мной все в порядке, — он говорил уже спокойнее. — Ваза разбилась?
— Да, — виновато кивнула она. — Но я куплю другую, и…
— Ради Бога, забудь об этой чертовой вазе! — нетерпеливо проговорил он. — Лучше проследи, чтобы убрали все осколки. Ты ведь любишь ходить босиком, Анна.
Опять Анна! Ее глаза наполнились слезами. Она собирала с пола цветы, и их увядшие лепестки казались ей частицами потерянного счастья.
Ленч прошел в молчании. Когда А-Фун подал кофе и бесшумно удалился, Брент заметил:
— Боюсь, мне придется оставить тебя на пару часов. Ты сможешь заняться чем-нибудь?
— Мне надо написать несколько писем, — как можно спокойнее ответила Вирджиния.
— Если кто-нибудь позвонит, меня лучше не звать к телефону. Конечно, если будут звонить не из клиники, — безразлично закончил он и ушел к себе.
Устроившись на террасе с бумагой и ручкой в руках, Вирджиния портила уже третий лист, пытаясь сообщить, наконец, обо всем бабушке и сестре. Ее мысли путались, нужные слова не приходили… И тут она снова почувствовала тревогу, острую тревогу за Брента. Почему так тихо? Быть может, он спит? А что, если…
Вирджиния быстро встала и поспешила в комнату Брента. Остановившись в дверях, она увидела, что он сидит за столом спиной к ней, подпирая лоб ладонью. Перед ним лежала книга.
Этого не могло быть! Она застыла в изумлении, дрожа от радости и страха. Брент читал. Значит, он все видел и знал!
Первой ее мыслью было бежать, бежать прежде, чем он обернется к ней. Брент поднял голову, и Вирджиния поспешно отступила назад, громко стукнув каблуком о порог. Брент резко оглянулся.
— Это ты, Вирджиния?
— Да. Извини, что потревожила тебя, но мне показалось, что у тебя слишком тихо… Я боялась, что ты… — она остановилась, заметив, что листы лежащей перед ним книги чистые и покрыты выпуклыми точками.
Шрифт Брайля! Книга для слепых! Вирджиния разрыдалась.
— Я думала, ты видишь! Думала, ты можешь читать, видеть меня!..
Задыхаясь от слез, она выбежала на террасу и упала в кресло. Брент вышел вслед за ней.
— Что с тобой? — спросил он. — Ты плачешь?