Жизнь Амброза Бирса
Шрифт:
152
Цитата из рассказа Редьярда Киплинга «За чертой» из сборника «Простые рассказы с гор» (1888).
153
Примитивные
154
Бенджамин Дизраэли (1804-1881) – английский государственный деятель и писатель. Происходил из еврейской семьи.
155
Имеется в виду французское выражение «l’esprit d’escalier» (букв. лестничный ум), то есть «крепок задним умом».
156
Уильям Ослер (1849-1919) – канадский врач. Его называют отцом современной медицины.
157
Слово drug означает и лекарство, и наркотик.
158
Американский
159
Парегорик – настойка опия, болеутоляющее средство.
160
История основана на игре слов: глагол ruin означает и обесчестить, и разорить.
161
Эреб – олицетворения ночного мрака в греческой мифологии.
162
Альбус (лат.) – белый.
163
Джо Миллер – английский актёр (1684-1738). После его смерти английский писатель Джон Мотли (1692-1750) выпустил юмористический сборник «Шутки Джо Миллера» (1739). Со временем имя Джо Миллера стало нарицательным для обозначения избитых шуток.