Жизнь и становление господина мага. Книга II - Юность
Шрифт:
Тот резко отскочил, едва не сбивая Олинду, громогласно выкрикивая заклинание.
Луч попадает в цель, отчего перед крысами приземляется четыре крупных, лощёных кота, тут же начав шипеть. Крысы испуганно запищали и бросились прочь, подгоняемые хищниками.
— Хе-хе, — нервно рассмеялся Джеймс, вытирая пот со лба.
Преподаватель лишь сухо кивнул.
— Следующий! — указывает на Лейбнер, которая уверенно шагает в сторону боггарта.
— Заблудилась? — крысы обращаются высокой, тощей как жердь, ведьмой. Причём такой, стереотипной:
— Ридикулус! — уверенно указывает девушка, направляя луч прямо в ведьму, отчего её наряд меняется на розовый махровый халат и мягкие, белые тапочки. Шляпа исчезает, а на немытые, тонкие и серые пряди волос, клочками свисающие с головы, накручиваются бигуди.
— Ха-ха, — даже Тереза рассмеялась.
«Ведьма» вновь обратилась туманом, направившимся в сундук, но Габротис ткнул пальцем в руну, начерченную на нём, которая на миг сверкнула красным, отбрасывая боггарта. Во-от, а я всегда говорил: рунами можно что угодно сотворить или зачаровать!
— Удачи, — тихо прошептал Энгвист, которая вышла вперёд, на что она благожелательно кивнула.
Перед ней появилось зеркало… Оп-па… уже интересное начало.
Однако, в зеркале отражалась не она. Там была кривая копия самой Терезы, гипертрофированная и искривлённая. Отражение было не просто болезненно худым, а натуральным скелетом, обтянутым кожей.
— Красотка, — произнесло отражение, медленно вытягивая руку вперёд. Кожа на ней стала трескаться, а из-под неё вылезли сухие, голые кости. — Взгляни на своё будущее! — оглушительно завизжала оно, отчего пространство вокруг будто бы задрожало.
— Ри-ридикулус, — чары не сработали, Тереза глупо уставилась на саму себя.
Тем временем отражение начало, словно Самара из «Звонка», вылезать из зеркала. Каждое движение лопало её кожу, демонстрируя кости и становясь всё более омерзительным.
— Ридикулус! — заикания не было, заклинание попало прямо в цель, отчего зеркало превратилась в пасть, высунуло язык и «слизнула» скелет обратно в своё нутро, тут же «захлопнув» челюсти-раму.
— Так тебе, — хмыкнула Энгвист.
— Неплохо для первого раза, — профессор махнул рукой. — Следующий!
Краем глаза замечаю, что за моей спиной собралось ещё пара человек. Хех, всё-таки понемногу набираются люди.
Делаю шаг вперёд. Что же… ух… Что же будет у меня? Как интересно! Я даже не хочу сразу кидать Ридикулус, ведь мне нужно знать, над какими страхами следует поработать в первую очередь!
Ещё шаг и… свет.
Яркий, будто фонарь, он ослепляет и вызывает скорее вопросы. Я боюсь света?!
— Марк Антонович, — раздался негромкий голос на чистом, русском языке. — Вы слышите меня? Моргните, если да.
Ступор, непонимание.
— Мы смогли запустить ваше сердце после инфаркта, но четыре
Через «свет» различаю лицо врача. Это был уже седой мужчина, с медицинской маской на лице, стетоскопом на шее и планшетом в руке.
— Марк Антонович, — его ладонь опускается на моё плечо, отчего «свет» и всё остальное будто бы тряхнуло, — покидайте грёзы, просыпайтесь, пора возвращаться в реальную жизнь. Мы все ждём вас.
Глава 49
13 декабря 1938 года — 20 декабря 1938 года
— Рождественская вечеринка, да ещё и в «Клубе Слизней»? — чуть приоткрыл веки, отложил чашку чая и торжественно похлопал. — Конечно же Том, что может быть более приятным развлечением?
— Смешно, да? — закатил он глаза, а потом рассмеялся. — Ладно-ладно, если вырвать слова из контекста, то действительно… м-м… забавно?
— Вопрос, достойный войти в историю, — фыркаю в ответ.
— Слизнорт обещал присутствие Ульрика Хамфри, бывшего главы Отдела магических игр и спорта. Серьёзная величина, как считаешь? Да и других достойных людей будет немало… Достойных для негласного школьного клуба, имею в виду. Поможет с будущей карьерой в Министерстве.
— Каким образом он умудрился затащить сюда хоть и бывшего, но главу целого отдела? — это по настоящему удивило меня. Неужто этому Хамфри настолько нечем заняться? Или может он уже глубокий старик? Ха-ха, с деменцией!
— Я почём знаю? — хитро покосился на меня Реддл. — Видать, чем-то зацепил. А может просто не смог отказать своему бывшему учителю?
— Значит он всё-таки не старик, — почёсываю висок, — Слизнорт и сам не слишком стар, по меркам волшебников, а значит… — с намёком смотрю на своего собеседника.
— Тц, там была какая-то история? — парень закивал. — Иначе бы Хамфри вряд ли добровольно покинул такую должность.
— Ага, вот тебе и ответ. А ещё «серьёзная величина»… — развёл руками.
— Не исключено и то, — подался Том вперёд, — что всё это лишь наши предположения, а истина совершенно в другом.
— Зная магов, не удивлюсь, что он просто решил посвятить остаток своей жизни выращиванию грибов на подоконнике, — вздохнул в ответ.
Реддл рассмеялся и покачал головой.
— В любом случае, будет любопытно взглянуть на внутреннюю кухню Министерства, — он мечтательно устремил взгляд в даль, — кто, как не целый глава отдела, хоть и такого… — хмыкает, — несерьёзного, сможет в этом помочь?
— Если конечно его не завалят вопросами о квиддиче, — ехидно дополняю я, на что Том мрачно кривится, предчувствуя мою правоту. Чтобы к условному министру спорта, пусть и бывшему, не было вопросов касательно этого самого спорта? Три раза «ха»! А квиддич мой друг не то чтобы прямо не любит, но… серьёзно не воспринимает, это точно.