Жизнь Кости Жмуркина
Шрифт:
– Я постараюсь, – пообещала она.
Парень, которого она облила вином, встал и деревянной походкой направился к выходу. У самого выхода он утер лицо широким рукавом и внятно произнес:
– Ты еще вспомнишь меня, русская сука!
Все старательно сделали вид, что ничего не слышали, только Костя вопросительно произнес:
– Это он кому?
Аурика ладонью прикрыла его рот, и Костя так растерялся, что даже не успел эту ладонь поцеловать.
– Не обращай внимания, – шепнула она. – В мире есть не только цветы, море
– Можно угостить твоих друзей вином? – осведомился Костя. – У меня с собой очень хорошее вино.
– Наверное, можно. Только лучше я сама скажу это за тебя.
Держа в руке пустой стакан, она встала и что-то горячо заговорила, искоса поглядывая на Костю. Из этой застольной речи он понял только единственную фразу – «товарищ Жмуркин».
Девушки да и некоторые парни одобрительно зашумели. Костя поставил на центр стола канистру с вином, а взамен ему передали стул, опустевший после ухода горе-шутника.
На этот раз выпили дружно – толк в хорошем вине здесь понимали даже дети. Щедрость «товарища Жмуркина» удостоилась сдержанных похвал.
– Почему ты называешь меня по фамилии? – шепотом спросил Костя.
– Так тебя называли друзья. Вспомни.
– То был совсем другой случай. У меня, между прочим, есть имя. Костя.
– «Товарищ Жмуркин» нравится мне больше. Это звучит! Не хуже, чем виконт де Бражелон. Или бравый солдат Швейк.
– Я ведь и обидеться могу.
– Нет. Сегодня не можешь. Сегодня у тебя от любви горят глаза. Как у кота в марте.
– Значит, ты мне веришь?
– Я не дурочка… Скажи, а ты полюбил бы меня, если бы я, скажем, не танцевала, а пела? Или плела из лозы корзины. Или просто стояла бы в сторонке.
– Не знаю. Наверное… Но твой танец, конечно, произвел на меня большое впечатление.
– Танцы бывают разные, – произнесла она загадочно. – Посмотрим, будешь ли ты любить меня после такого танца…
ГЛАВА 9 ОЧАРОВАННАЯ ДУША
Аурика быстро извлекла из прически многочисленные шпильки и резко встряхнула головой, отчего ее волосы в беспорядке упали на лицо и плечи. Затем она сбросила туфельки и поправила на груди тяжелое монисто.
В зале, переполненном пирующим народом, почти не было свободного места, и тогда, опершись на Костино плечо, она легко вскочила на стол (ни один стакан не дрогнул при этом). Одна из девушек, сразу разобравшись в сути происходящего, швырнула Аурике бубен, печально зазвеневший при этом.
– Вот вам и кимвалы бренчащие, – сказала Аурика.
Лениво потряхивая бубном, она прошлась из конца в конец стола (лицо ее при этом приобретало все более отрешенное и загадочное выражение), потом вдруг резко изогнулась, ударила бубном о бедро и стала выделывать такое, что танцем можно было назвать чисто условно.
Для Кости, познакомившегося с Аурикой всего несколько часов назад, было
«Если я переживу это, то буду жить очень долго, – подумал Костя, – хотя и в глухой скуке».
Нет, это был не танец – это был целый спектакль, грозная, трагическая и бесстыдная мистерия, схватка стихий и страстей, единственным инструментом для выражения которой было гибкое и легкое девичье тело.
Верещалкин был трижды прав, когда говорил, что в древности этот край являлся тюрьмой народов, местом изгнания для всех тех, кто не вписывался в рамки общества, чьи необузданные желания и опасные способности выходили далеко за пределы нормы.
Хотя Костя Жмуркин имел о своих предках весьма смутное представление, не вызывало никакого сомнения, что все они были обыкновенными землепашцами или скотоводами, в число которых лишь случайно мог затесаться странствующий коновал-цыган или плененный солдат-француз.
А в жилах Аурики, наверное, смешалась кровь многих великих народов. В клетках ее тела и в глубинах подсознания жила память бесчисленных сестер-предшественниц: и разнузданных жриц богини Иштар, губивших своей любовью и простых людей, и героев; и иудейских танцовщиц, с одинаковым успехом вдохновлявших мужчин и на подвиг самопожертвования, и на самое подлое злодейство; и греческих гетер, в общении с которыми воины черпали мужество, а поэты вдохновение; и римских весталок, чья показная девственность только разжигала порочную чувственность толпы.
Древняя незамысловатая мелодия, сопровождавшая это представление, была одновременно и зовущей, и дурманящей. Подчиняясь ее ритму, Аурика то извивалась змеей, то порхала птицей, то принимала позы, в обычной жизни считающиеся верхом непристойности.
Неизвестно, чего в ее телодвижениях было больше – угрозы, мольбы, скрытой похоти или прямой провокации.
Наверное, именно так выглядел танец коварной Соломеи, выпрашивающей у царя Ирода голову Иоанна Предтечи.
Разговоры в закусочной давно умолкли, и все взоры были обращены на Аурику. Бочары, наездники и виноградари как зачарованные ладонями отбивали такт. Ткачихи раскачивались словно в молитве. Кто-то из гончаров стал на свирели вторить мелодии бубна.
Напряжение нарастало, и даже трудно было судить, как оно разрядится – всеобщим ликованием, побоищем или свальным грехом. Уж очень возбудимы и горячи были души этих людей, уж очень темные инстинкты пробуждал этот танец.
Трясти начало даже Костю, раньше от избытка темперамента никогда не страдавшего.
И тут Аурика, совершив самый головокружительный пируэт, а заодно извернувшись в самом бесстыжем телодвижении, швырнула бубен в потолок и с криком: «Держи!» – прыгнула Косте на руки.